Change log entry 86096 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-08-26 09:51:47 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 79404 - submitted by 'richwarm' >> Zdic says the "leader" sense is piāntóu: 片头 piāntóu [leader] 电影胶片或电影胶片卷盘两端供穿进摄影装置用的一段很短的空白胶卷 https://www.zdic.net/hans/%E7%89%87%E5%A4%B4 Grand Ricci also has this "leader" sense: "bande amorce (d'un film)". And pinyin "piāntóu" makes sense in terms of how 片[pian4] and 片[pian1] are defined in LA: LA says pian1 is 扁平而薄的東西。特指電影片、電視劇片等, while pian4 is 指電影片、電視劇片等. https://www.moedict.tw/~%E7%89%87 |
Diff: |
- 片頭 片头 [pian4 tou2] /opening titles (of movie)/leader (blank film at the beginning and end of a reel)/ + 片頭 片头 [[pian4tou2]] /(cinema, TV) title sequence; opening credits; intro/ + 片頭 片头 [[pian1tou2]] /leader (blank section at the beginning or end of a reel of film)/ |