Change log entry 82286 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-03-06 23:32:44 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 75937 - submitted by 'ivanktw3' >> https://www.popdaily.com.tw/shaper/u/202007/e85d0fc7-bc6a-4cdd-addd-c70ddecb2d63.jpg ----------------------------------- Editor: 主要訴求客群是追求精緻健康蔬食的上班族,供應各式奶素套餐, a clientele that consists primarily of office workers looking for healthy fine vegetarian fare, to whom it provides a variety of lacto-vegetarian set meals. 根據財團法人食品工業發展研究所的調查,台灣的素食人口約有230萬人(總人口10%),占比與歐美國家相當,其中「全素」者約46萬人,其餘則是奶素、蛋素、蛋奶素、五辛素(不忌蔥、韭、大蒜、小蒜、洋蔥)或特定時間(例如初一、十五)吃素者。 According to the Food Industry Research and Development Institute, Taiwan has some 2.3 million vegetarians, which amounts to about 10% of the population, a rate roughly equivalent to that in the US and Europe. Some 460,000 of these Taiwanese vegetarians are strict vegetarians. The remainder are ovo, lacto, lacto-ovo, non-Buddhist (allowing scallions, chives, garlic, rocambole, and onions), or occasional (e.g. on the first and 15th of the lunar month) vegetarians. |
Diff: |
# 奶素 奶素 [[nai3su4]] /lacto-vegetarian/ # + 奶素 奶素 [[nai3su4]] /(adjective) lacto-vegetarian/ + 五辛素 五辛素 [[wu3xin1su4]] /(adjective) non-Buddhist vegetarian (allowing strong-smelling vegetables like garlic and onions)/ |