Change log entry 81678 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-01-07 23:28:09 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 75379 - submitted by 'kbaiko' >> 摩莎 was deleted many years ago so "see 摩莎" should be removed too https://cc-cedict.org/editor/editor.php?log_id=57194&return=ListChanges&handler=ViewLogEntry 杜莎夫人: sha1 instead of suo1 - https://www.youtube.com/watch?v=9kOSadiRIP4 - https://youtu.be/i3fhhDIdIbs?t=21 ------------------------------- Editor: Regarding titles such as fūren and xiānsheng: - There is a space after the surname, not a hyphen. - The title is not capitalized (unlike in English). "A personal name and the person’s professional title are separated: Wáng bùzhǎng, Lǐ xiānsheng" https://www.pinyin.info/readings/zyg/rules.html |
Diff: |
- 莎 莎 [suo1] /see 莎草[suo1 cao3]/see 摩莎[mo2 suo1]/ # + 莎 莎 [[suo1]] /used in 莎草[suo1 cao3]/ - 莎草 莎草 [suo1 cao3] /coco-grass or nut sedge (Cyperus rotundus)/ # + 莎草 莎草 [[suo1cao3]] /coco-grass or nut sedge (Cyperus rotundus)/ - 杜莎夫人 杜莎夫人 [Du4 suo1 Fu1 ren5] /Madame Tussauds (waxworks)/ # + 杜莎夫人 杜莎夫人 [Du4sha1-Fu1ren5] /Madame Tussauds (waxworks)/ # # no space in [suo1cao3] + 莎 莎 [[suo1]] /used in 莎草[suo1cao3]/ # semicolon + 莎草 莎草 [[suo1cao3]] /coco-grass; nut sedge (Cyperus rotundus)/ # pinyin orthography + 杜莎夫人 杜莎夫人 [[Du4sha1 fu1ren5]] /Madame Tussaud (1761-1850), French wax sculptor who founded the eponymous wax museum in London/ |