Change log entry 80456 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-10-29 04:24:21 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 74802 - submitted by 'kbaiko' >> https://www.zdic.net/hans/%E9%97%B6%E9%98%86 > 1.方言。建筑物中空廓的部分。也叫闶阆子。 https://www.sohu.com/a/538232949_120912452 >这几家的堂屋相对于一个队里别的人家堂屋,空间要闶阆些 Seems to be used as an adjective here, "the space is larger/broader" --- 阆中 - First of all Lanzhong -> Langzhong - Second, according to https://baike.baidu.com/item/%E9%98%86%E4%B8%AD%E5%B8%82/1182456 if you watch the videos on the page the narrators pronounce it "lang4" not "lang2". And one of the narrators is the mayor of the city. --- As for 阆 (lang4), I don't think anyone uses "lofty/high gate/empty moat" nowadays... all my physical dictionaries say something along the lines of "用于地名。【阆中】 地名,在四川省 【阆苑】传说中的神仙住处" But I'll let the editors decide to keep it or not. |
Diff: |
- 閌 闶 [kang1] /in 閌閬|闶阆, open space in a structure/ # + 閌 闶 [kang1] /used in 閌閬|闶阆[kang1 lang2]/ - 閬 阆 [lang2] /in 閌閬|闶阆, open space in a structure/ + 閬 阆 [lang2] /used in 閌閬|闶阆[kang1 lang2]/ # + 閌閬 闶阆 [kang1 lang2] /(dialect) open space in a structure/ # - 閬 阆 [lang4] /lofty/high gate/empty moat/ # + 閬 阆 [lang4] /lofty/high gate/empty moat/used in place names/ # Typo - 閬中 阆中 [Lang2 zhong1] /Lanzhong, county-level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/ + 閬中 阆中 [Lang4 zhong1] /Langzhong, county-level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/ - 閬中市 阆中市 [Lang2 zhong1 shi4] /Lanzhong, county-level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/ # + 閬中市 阆中市 [Lang4 zhong1 shi4] /Langzhong, county-level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/ # + 閌 闶 [kang1] /used in 閌閬|闶阆[kang1 lang2]/Taiwan pr. [kang4]/ + 閌閬 闶阆 [kang1 lang2] /(dialect) open space within a structure/ + 閬 阆 [lang4] /(literary) vast; spacious/(literary) lofty/(literary) tall door/(literary) dry moat outside a city wall/ + 閬中市 阆中市 [Lang4 zhong1 Shi4] /Langzhong, county-level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/ |