View change log entry

Navigation:  ◀ 77166  77168 ▶ 

Change log entry 77167
Processed by: goldyn_chyld (2023-01-25 07:13:12 UTC)
Comment: << review queue entry 72837 - submitted by 'richwarm' >>
- doesn't mean "undertake a task"
- "with alacrity" doesn't seem to be part of the meaning (see dicts and examples below)
- in actual usage, there is no riding involved

「...」去年才走馬上任的土地測量局局長曾德福以古蹟維修做比喻,
"..." says LSB director Tseng Te-fu, who just took over the reins at his agency last year.

去年九月,台北市文化局長龍應台走馬上任,同時發表了一篇充滿抱負的文章,
Last September, Taipei Bureau of Cultural Affairs director Lung Ying-tai took office and at the same time published an article in which she expressed hope that ...

在新任教育部部長黃榮村即將走馬上任之際,
As Taiwan's new education minister Huang Jung-tsun was about to take office,
Diff:
- 走馬到任 走马到任 [zou3 ma3 dao4 ren4] /to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity/to undertake a task/
+ 走馬到任 走马到任 [zou3 ma3 dao4 ren4] /see 走馬上任|走马上任[zou3 ma3 shang4 ren4]/
 
- 走馬赴任 走马赴任 [zou3 ma3 fu4 ren4] /to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity/to undertake a task/
+ 走馬赴任 走马赴任 [zou3 ma3 fu4 ren4] /see 走馬上任|走马上任[zou3 ma3 shang4 ren4]/
 
- 走馬上任 走马上任 [zou3 ma3 shang4 ren4] /to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity/to undertake a task/
+ 走馬上任 走马上任 [zou3 ma3 shang4 ren4] /(idiom) to take office; to assume a post/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window