View change log entry

Navigation:  ◀ 70224  70226 ▶ 

Change log entry 70225
Processed by: richwarm (2020-07-27 06:20:28 UTC)
Comment: << review queue entry 65221 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
heard it the other days in a convo

Wp: “锯人”或“开飞机”,港澳称为“Happy Corner” 澳门叫磨柱,台湾称为“阿鲁巴”,是一种在大中华地区男性之间流行的游戏或恶作剧行为,始于学生同侪间的打闹嬉戏。

挪威的中小学也有类似的游戏,被称为“stolping”或“gjelling”。
----------------

Editor:
https://zh.wikipedia.org/wiki/Happy_Corner
https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%98%BF%E9%AD%AF%E5%B7%B4#Chinese
https://fr.wikipedia.org/wiki/Happy_Corner
https://zhuanlan.zhihu.com/p/146175069
http://www.chinadaily.com.cn/cndy/2010-06/01/content_9914666.htm
Diff:
- 阿魯巴 阿鲁巴 [A1 lu3 ba1] /Aruba/
# + 阿魯巴 阿鲁巴 [A1 lu3 ba1] /Aruba/(Tw) (slang) happy corner/
+ 阿魯巴 阿鲁巴 [A1 lu3 ba1] /Aruba, island in the Caribbean, a self-governing part of the Netherlands/
+ 阿魯巴 阿鲁巴 [a1 lu3 ba1] /(Tw) (slang) a prank, prevalent in Chinese schools and known as "happy corner" in Hong Kong, in which several people carry a victim with his legs spread open, bringing his groin up against a pole or tree trunk/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window