View change log entry

Navigation:  ◀ 67273  67275 ▶ 

Change log entry 67274
Processed by: richwarm (2019-04-04 07:40:59 UTC)
Comment: << review queue entry 63525 - submitted by 'polaris' >>
1、含義:即原本聚集在一起的一群人,忽然慌張而狼狽地四散奔逃,這就象叢林中的鳥群或獸群,受到驚嚇後那樣漫無目的地逃散一樣。形容潰敗後的逃散狀。
From 維基詞典/https://zh.wiktionary.org/zh-hant/%E4%BD%9C%E9%B3%A5%E7%8D%B8%E6%95%A3

2、作鸟兽散,成语,意为聚集着的一群人慌张而狼狈地四散逃开,像丛林中的鸟群或兽群,受到惊吓后散开了。
From https://baike.baidu.com/item/%E4%BD%9C%E9%B8%9F%E5%85%BD%E6%95%A3

3、(IDIOM) scatter like birds and beasts
From PLECO - PLC
--------------------------------------------

Editor: It seems there is not necessarily an element of panic.

聖誕節團聚一起的家人今天則紛作鳥獸散──很多人出門旅行。
But the families that had gathered for Christmas now often split up, as many go traveling.

入境台灣後,化整為零作鳥獸散,
after arriving in Taiwan, split up to move independently,
Diff:
# 作鳥獸散 作鸟兽散 [zuo4 niao3 shou4 san4] /flee helter-skelter/scatter like birds and beasts/
+ 作鳥獸散 作鸟兽散 [zuo4 niao3 shou4 san4] /lit. scatter like birds and beasts (idiom)/fig. to head off in various directions/to flee helter-skelter/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window