View change log entry

Navigation:  ◀ 65683  65685 ▶ 

Change log entry 65684
Processed by: richwarm (2018-06-19 21:39:30 UTC)
Comment: classical Chinese --> Classical Chinese

- "It is characteristic of Modern Standard Chinese that the language from which it most freely borrows is one from its own past: Classical Chinese."
- "One is the Classical Chinese, wényán, which has been used from antiquity up to recent years."
- "The terminology for Classical Chinese, which I prefer to style "Literary Sinitic", is somewhat vague."
- "Classical Chinese, also known as Literary Chinese, is the language of the classic literature ..."
Diff:
# 也 也 [ye3] /also/too/(in Classical Chinese) final particle implying affirmation/
 
- 文言 文言 [wen2 yan2] /classical Chinese/
+ 文言 文言 [wen2 yan2] /Classical Chinese/
 
- 文言文 文言文 [wen2 yan2 wen2] /classical Chinese writing/
+ 文言文 文言文 [wen2 yan2 wen2] /Classical Chinese writing/
 
- 仄聲 仄声 [ze4 sheng1] /oblique tone/nonlevel tone/uneven tone (the third tone of classical Chinese)/
+ 仄聲 仄声 [ze4 sheng1] /oblique tone/nonlevel tone/uneven tone (the third tone of Classical Chinese)/
 
- 長庚 长庚 [Chang2 geng1] /classical Chinese name for planet Venus in the west after dusk/
+ 長庚 长庚 [Chang2 geng1] /Classical Chinese name for planet Venus in the west after dusk/
 
- 詞人 词人 [ci2 ren2] /writer of 詞|词[ci2] (a kind of classical Chinese poem)/person of literary talent/
+ 詞人 词人 [ci2 ren2] /writer of 詞|词[ci2] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent/
 
- 耳 耳 [er3] /ear/handle (archaeology)/and that is all (classical Chinese)/
+ 耳 耳 [er3] /ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical Chinese)/
 
- 發語詞 发语词 [fa1 yu3 ci2] /form word/in classical Chinese, first character of phrase having auxiliary grammatical function/
+ 發語詞 发语词 [fa1 yu3 ci2] /form word/in Classical Chinese, the first character of phrase having auxiliary grammatical function/
 
- 格律 格律 [ge2 lu:4] /forms of versification/conventions regarding set number of words and lines, choice of tonal patterns and rhyme schemes for various types of classical Chinese poetic composition/metrical verse/
+ 格律 格律 [ge2 lu:4] /forms of versification/conventions regarding set number of words and lines, choice of tonal patterns and rhyme schemes for various types of Classical Chinese poetic composition/metrical verse/
 
- 古詩 古诗 [gu3 shi1] /old verse/classical Chinese poem/
+ 古詩 古诗 [gu3 shi1] /old verse/Classical Chinese poem/
 
- 古文 古文 [gu3 wen2] /old language/the Classics/classical Chinese as a literary model, esp. in Tang and Song prose/classical Chinese as a school subject/
+ 古文 古文 [gu3 wen2] /old language/the Classics/Classical Chinese as a literary model, esp. in Tang and Song prose/Classical Chinese as a school subject/
 
- 海上花列傳 海上花列传 [Hai3 shang4 Hua1 Lie4 zhuan4] /The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1 qing4], long novel of lower life in classical Chinese and Jiangsu vernacular/translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang/
+ 海上花列傳 海上花列传 [Hai3 shang4 Hua1 Lie4 zhuan4] /The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1 qing4], long novel of lower life in Classical Chinese and Jiangsu vernacular/translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang/
 
- 海上奇書 海上奇书 [hai3 shang4 qi2 shu1] /literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in classical Chinese and Jiangsu vernacular/
+ 海上奇書 海上奇书 [hai3 shang4 qi2 shu1] /literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular/
 
- 韓邦慶 韩邦庆 [Han2 Bang1 qing4] /Han Bangqing (1856-1894), writer and publisher of experimental literary journal in classical Chinese and Jiangsu vernacular, author of novel 海上花列傳|海上花列传/
+ 韓邦慶 韩邦庆 [Han2 Bang1 qing4] /Han Bangqing (1856-1894), writer and publisher of experimental literary journal in Classical Chinese and Jiangsu vernacular, author of novel 海上花列傳|海上花列传/
 
- 林紓 林纾 [Lin2 Shu1] /Lin Shu (1852-1924), writer and influential translator and adaptor of vast swathes of Western literature into classical Chinese/
+ 林紓 林纾 [Lin2 Shu1] /Lin Shu (1852-1924), writer and influential translator and adaptor of vast swathes of Western literature into Classical Chinese/
 
- 平仄 平仄 [ping2 ze4] /level and oblique tones (technical term for classical Chinese rhythmic poetry)/
+ 平仄 平仄 [ping2 ze4] /level and oblique tones (technical term for Classical Chinese rhythmic poetry)/
 
- 啟明 启明 [Qi3 ming2] /classical Chinese name for planet Venus in the east before dawn/
+ 啟明 启明 [Qi3 ming2] /Classical Chinese name for planet Venus in the east before dawn/
 
- 之乎者也 之乎者也 [zhi1 hu1 zhe3 ye3] /four common characters of classical Chinese (idiom); fig. semi-incomprehensible talk/double Dutch/all Greek to me/
+ 之乎者也 之乎者也 [zhi1 hu1 zhe3 ye3] /four common characters of Classical Chinese (idiom); fig. semi-incomprehensible talk/double Dutch/all Greek to me/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window