Change log entry 64836 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2017-12-10 12:14:57 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 61424 - submitted by 'richwarm' >> 有世界500强企业认为,有些大陆留学回国学子的适应能力反而不如“土鳖”(未出国留学的本土学生)。据台湾“中央社”网站6月15日报道,大陆教育部留学服务中心数据显示,大陆“海归”(留学归国就业的人)中有63%拥有硕士学历, http://www.sohu.com/a/19028272_105067 Chinese frequently divide business people in China into two groups: the overseas Chinese returnees or 海归 and the local entrepreneurs who started their businesses locally, and never studied overseas or 土鳖。The general view for those aspiring to leadership roles in management is that a foreign degree or study are helpful on a resume. However, most of the successful entrepreneurs who become real leaders in management roles are locals who have not been trained overseas. https://www.quora.com/Why-did-Pony-Ma-and-the-other-Tencent-co-founders-go-to-Shenzhen-University-instead-of-Tsinghua-University/answer/Paul-Denlinger K ~ {metaphor, humorous} "local turtle"—locally educated student or professional (who has not studied overseas; antonym to the pun expression hǎiguī 海龜/海龟 "sea turtle" which is humorously used for the homonym hǎiguī 海歸/海归 "returnee from overseas") |
Diff: |
- 土鱉 土鳖 [tu3 bie1] /ground beetle/(dialect) country bumpkin/ + 土鱉 土鳖 [tu3 bie1] /ground beetle/(coll.) professional or entrepreneur who, unlike a 海歸|海归[hai3 gui1], has never studied overseas/(dialect) country bumpkin/ |