Change log entry 59792 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-12-30 06:19:50 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 53566 >> this word usually means 中俄混血儿, just see the first results on Baidu Editor: 混血儿 aren't necessarily "children". 混血儿 is a *person* of mixed blood. B ~ 1、过去东北人对中俄混血儿的称呼 2、清末称信天主教或为洋人办事的中国人 3、两岁的羊(方言) 4、女人发梢在耳垂以下肩膀以上的一种发型(方言) 5、网络用语,指乌克兰 再说乌克兰,俗称二毛子,当年本来已经被老美拿下,季莫申科这个靠相貌上台的女强人,... 出售二毛子小狗 - 600元 德国牧羊犬 体型: 大型犬 AKC分组: 牧羊犬 英文名:German Shepherd Dog寿命:12-13年身高: 23.6-25.6英寸(60.0-65.0厘米) 体重: 66.2-88.2磅(30.0-40.0公斤) http://xinyang.ganji.com/gou/448165231x.htm# "reminiscent of the derogatory tag ermaozi (secondary foreigner), which was used to describe Chinese Christian converts during the anti-Christian riots at the end of the 19th century" "If a man had a cross in his house he was immediately accused of being a “Secondary Hairy One”; if he used oil lamps, oil or matches, he was again accused." The captain tried to stop them, but they shouted, "Kill him too. He is a secondary hairy one [one who helps the foreigners]. Kill them all!" The foreigner was to them the "yang kuei-tzu" (foreign devil), or "yang mao-tzu" (foreign hairy one) ; the native Christian was "erh mao-tzu" (secondary hairy one), ... |
Diff: |
- 二毛子 二毛子 [er4 mao2 zi5] /(coll.) westernized Chinese/ # + 二毛子 二毛子 [er4 mao2 zi5] /(derog.) Chinese-Russian mixed children/(coll.) westernized Chinese/ + 二毛子 二毛子 [er4 mao2 zi5] /lit. secondary foreigner/(derogatory term for Chinese Christians and others associated with foreigners, used at the time of the Boxer Rebellion)/(coll.) westernized Chinese person/(derog.) person of mixed Chinese and Russian blood/(slang) Ukraine/German shepherd dog/(dialect) two-year-old goat/ |