View change log entry

Navigation:  ◀ 59038  59040 ▶ 

Change log entry 59039
Processed by: ycandau (2015-10-20 14:03:54 UTC)
Comment: << review queue entry 56218 - submitted by 'miles' >>
http://baike.baidu.com/subview/6620/9866708.htm?fromtitle=%E7%9F%B3%E8%92%9C&fromid=16847709&type=syn
I can't get a fix on the tone 華 华 hua1 or hua4.
彼岸花[ひがんばな] is the Japanese common name.
曼珠沙华 appears in Buddhist mythology, possibly meaning non-specific exotic flower.
Diff:
+ 彼岸花 彼岸花 [bi3 an4 hua1] /red spider lily (Lycoris radiata)/cluster amaryllis/
+ 曼珠沙華 曼珠沙华 [man4 zhu1 sha1 hua1] /red spider lily (Lycoris radiata)/sanskrit mañjusaka/cluster amaryllis/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window