Change log entry 58986 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-10-16 00:53:58 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 55708 - submitted by 'richwarm' >> Seems like we could improve this. The current def is identical to FLTRP's: http://test.2u4u.com.cn/online/online_dict_new.php?lang=en&word=%E7%8F%AD%E6%AC%A1 For example, we don't have LA's sense #2, which seems to correspond to "shift (work period)" [and/or "number of shifts"]. See TP example below. TP ~ 今年終於還完貸款、可以開始存錢的她,開心計畫著等明年長女大學畢業,要帶家人去峇里島度假,自己也要逐漸減少班次以免過勞。 Fan, who this year finally cleared her debts and began to save money, is happily planning to take the whole family on a vacation to Bali next year when her eldest daughter graduates from university. She also plans to cut back on the number of hours she works to avoid damaging her health through overwork. iCIBA ~ work shift 工作班次 K ~班次 bāncì [ n ] ◊ order of grades/classes (of a school) ◊ sequence of classes ◊ ordinal number of scheduled trip (of a bus, plane, etc.) ◊ number (of flights, runs, etc.) For reference, here are some recent __次 definitions: - 版次 版次 [ban3 ci4] /edition (of a book etc)/edition number/ - 航次 航次 [hang2 ci4] /air or sea voyage (seen as an individual, countable item)/flight/voyage/CL:個|个[ge4]/ - 天次 天次 [tian1 ci4] /number of days of sth taking place (e.g. days of heavy pollution)/days/occasions/ ----------------------------------------------------- Editor: I left some comments on the RQ. |
Diff: |
- 班次 班次 [ban1 ci4] /order of classes or grades at school/number of runs or flights/ # + 班次 班次 [ban1 ci4] /order of classes or grades at school/number of runs or flights/shift (work period)/ + 班次 班次 [ban1 ci4] /grade/class number (in school)/flight or run number/flight or run (seen as an item)/shift (work period)/ |