Change log entry 53576 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2014-04-23 19:51:30 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 51365 - submitted by 'goldyn_chyld' >> 【两岸】:[台] 一種美國卡駱馳(Crocs)鞋業公司出品的塑膠鞋。本是為划船運動設計,具有良好的防滑性與舒適度,外形類似拖鞋,圓頭闊身,鞋面上布滿洞眼,後有一條用來止滑的帶子。因美國總統布希曾穿此鞋亮相,故稱。也作「洞洞鞋」、「花園鞋」。陸 即「洞洞鞋」、「花園鞋」。 Wp: 根据2007年6月22日華盛頓郵報報導,美國總統布什趕上夏天穿涼鞋的風潮,而他腳上搭配著黑色短襪的運動休閒涼鞋正是卡駱馳牌的涼鞋,[9]因此這個鞋款也被稱為「布希鞋」。 TP~ 布希總統知道,中美關係已在柯林頓手上失衡 President Bush is aware that Sino-US relations got out of balance under Clinton 以2008年最流行、人腳一雙的「布希鞋」為例,大陸以聚乙烯材質製造 Take Crocs, for example. The foam-resin clogs were incredibly popular in 2008 etc. |
Diff: |
+ 布希 布希 [Bu4 xi1] /Taiwan equivalent of 布什[Bu4 shi2]/ + 布希鞋 布希鞋 [Bu4 xi1 xie2] /Crocs, Inc. (Tw)/ + 卡洛馳 卡洛驰 [Ka3 luo4 chi2] /Crocs, Inc./ + 卡駱馳 卡骆驰 [Ka3 luo4 chi2] /Crocs, Inc./ |