Change log entry 53226 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2014-04-19 09:35:26 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 51327 - submitted by 'goldyn_chyld' >> 1. the character itself doesn't seem to carry the meaning of /riverside/, unless used in a compound. 2. as for yan4, M says 邊緣、岸。如:「床沿」、「階沿」, but then again if you look up 床沿, it says yan2, so it's dubious... GF: “沿”字统读 yán,不读 yàn ①动〈文〉顺流而下。 ②动 按照老样子继续下去。 沿用 | 沿袭 | 相沿至今 | 沿革 ③介 表示顺着(一定的路线)。 沿河边走 | 沿路是参天白杨 沿 2 yán ①名 边缘。 炕沿 | 前沿阵地 ②动 镶边。 沿鞋口 | 大红的衣服,沿一道蓝边。 |
Diff: |
- 沿 沿 [yan2] /along/following (a line)/ + 沿 沿 [yan2] /along/to follow (a line, tradition etc)/to carry on/to trim (a border with braid, tape etc)/border/edge/ - 沿 沿 [yan4] /riverside (often with 兒|儿 erhua)/ |