View change log entry

Navigation:  ◀ 51668  51670 ▶ 

Change log entry 51669
Processed by: goldyn_chyld (2013-11-17 12:57:24 UTC)
Comment: << review queue entry 50084 - submitted by 'richwarm' >>
TP ~ 相對的,在「祭如在」、「身心合一」的東方文化裡,身體是一種身、心、靈並存的媒介,祖先死後魂魄依然常相陪伴後代子孫,因此必須全屍厚葬,民間更認為先人的屍體要是遭到侵害,不僅會托夢告囑,還會影響子孫運途。
In contrast, Eastern culture advocates values such as "sacrificing to one's ancestors as if they were present" and the idea that "the body and mind are one." According to this view, the human body is a medium containing the co-existent body, mind, and spirit. When an ancestor dies, that person's spirit remains present among the descendants, which is why it is imperative to bury the entire body with due ceremony. Popular beliefs hold that violation of an ancestor's corpse results not only in complaints delivered via dreams, but also impacts the subsequent fates of the descendants.
Diff:
+ 全屍 全尸 [quan2 shi1] /intact corpse/dead body with no parts missing/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window