View change log entry

Navigation:  ◀ 47397  47399 ▶ 

Change log entry 47398
Processed by: ycandau (2013-04-21 17:58:44 UTC)
Comment: << review queue entry 44972 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
Z: 牛的脖子。喻倔强脾气。“好在我不介意,我知道那个小胖子有些牛脖子。
GF: 〈口〉名 牛的脖子;比喻牛脾气。

“跟我犯牛脖子,没你的好儿,告诉你!”

He flew into a stubborn temper and nobody dared offend him.
他的牛脖子劲儿上来了, 谁也不敢惹他。

Even if the old man gets mulish, I've got enough tucked away for the two of us to get two or three rickshaws and rent them out. We'd make about a dollar a day, wouldn't that be better than running your stinking legs off?
就是老头子真犯牛脖子,我手里也有俩体己,咱俩也能弄上两三辆车,一天进个块儿八毛的,不比你成天满街跑臭腿去强?
Diff:
+ 牛脖子 牛脖子 [niu2 bo2 zi5] /(coll.) bullheaded/obstinate/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window