View change log entry

Navigation:  ◀ 46088  46091 ▶ 

Change log entry 46090
Processed by: richwarm (2013-02-13 00:01:30 UTC)
Comment: Replacing "single right quotation mark" with apostrophes
Diff:
- 同聲一哭 同声一哭 [tong2 sheng1 yi1 ku1] /to share one’s feeling of grief with others (idiom)/
+ 同聲一哭 同声一哭 [tong2 sheng1 yi1 ku1] /to share one's feeling of grief with others (idiom)/
 
- 滿目琳琅 满目琳琅 [man3 mu4 lin2 lang2] /lit. to fill one’s eyes with glittering jewels/a literary masterpiece or sb of extraordinary talent (idiom)/
+ 滿目琳琅 满目琳琅 [man3 mu4 lin2 lang2] /lit. to fill one's eyes with glittering jewels/a literary masterpiece or sb of extraordinary talent (idiom)/
 
- 努力以赴 努力以赴 [nu3 li4 yi3 fu4] /to use one’s best efforts to do sth (idiom)/
+ 努力以赴 努力以赴 [nu3 li4 yi3 fu4] /to use one's best efforts to do sth (idiom)/
 
- 心安神閑 心安神闲 [xin1 an1 shen2 xian2] /with one’s heart at ease and one’s spirit at rest (idiom)/
+ 心安神閑 心安神闲 [xin1 an1 shen2 xian2] /with one's heart at ease and one's spirit at rest (idiom)/
 
- 縷息僅存 缕息仅存 [lu:3 xi1 jin3 cun2] /one’s life hangs by a thread (idiom)/
+ 縷息僅存 缕息仅存 [lu:3 xi1 jin3 cun2] /one's life hangs by a thread (idiom)/
 
- 眼露殺氣 眼露杀气 [yan3 lu4 sha1 qi4] /to have a murderous look in one’s eyes (idiom)/
+ 眼露殺氣 眼露杀气 [yan3 lu4 sha1 qi4] /to have a murderous look in one's eyes (idiom)/
 
- 回心轉意 回心转意 [hui2 xin1 zhuan3 yi4] /to change one’s mind (idiom)/
+ 回心轉意 回心转意 [hui2 xin1 zhuan3 yi4] /to change one's mind (idiom)/
 
- 一門心思 一门心思 [yi1 men2 xin1 si5] /to set one’s heart on sth (idiom)/
+ 一門心思 一门心思 [yi1 men2 xin1 si5] /to set one's heart on sth (idiom)/
 
- 白費唇舌 白费唇舌 [bai2 fei4 chun2 she2] /to whistle down the wind/to waste one’s breath (idiom)/
+ 白費唇舌 白费唇舌 [bai2 fei4 chun2 she2] /to whistle down the wind/to waste one's breath (idiom)/
 
- 壁壘一新 壁垒一新 [bi4 lei3 yi1 xin1] /to have one’s defenses in good order (idiom)/
+ 壁壘一新 壁垒一新 [bi4 lei3 yi1 xin1] /to have one's defenses in good order (idiom)/
 
- 撒網捕風 撒网捕风 [sa1 wang3 bu3 feng1] /lit. the wind cannot be caught in a net/to waste one’s effort (idiom)/
+ 撒網捕風 撒网捕风 [sa1 wang3 bu3 feng1] /lit. the wind cannot be caught in a net/to waste one's effort (idiom)/
 
- 業荒於嬉 业荒于嬉 [ye4 huang1 yu2 xi1] /to be distracted from one’s work and fail to achieve results (idiom)/
+ 業荒於嬉 业荒于嬉 [ye4 huang1 yu2 xi1] /to be distracted from one's work and fail to achieve results (idiom)/
 
- 轉眼便忘 转眼便忘 [zhuan3 yan3 bian4 wang4] /what the eye doesn’t see the heart doesn’t miss (idiom)/
+ 轉眼便忘 转眼便忘 [zhuan3 yan3 bian4 wang4] /what the eye doesn't see the heart doesn't miss (idiom)/
 
- 前緣未了 前缘未了 [qian2 yuan2 wei4 liao3] /one’s predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)/
+ 前緣未了 前缘未了 [qian2 yuan2 wei4 liao3] /one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)/
 
- 顏面掃地 颜面扫地 [yan2 mian4 sao3 di4] /lit. for one’s face to reach rock bottom/to be thoroughly discredited (idiom)/
+ 顏面掃地 颜面扫地 [yan2 mian4 sao3 di4] /lit. for one's face to reach rock bottom/to be thoroughly discredited (idiom)/
 
- 廣結良緣 广结良缘 [guang3 jie2 liang2 yuan2] /to earn people’s praise through one’s good deeds (idiom)/
+ 廣結良緣 广结良缘 [guang3 jie2 liang2 yuan2] /to earn people's praise through one's good deeds (idiom)/
 
- 繞膝承歡 绕膝承欢 [rao4 xi1 cheng2 huan1] /to live with one’s parents thus bringing them happiness (idiom)/
+ 繞膝承歡 绕膝承欢 [rao4 xi1 cheng2 huan1] /to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom)/
 
- 數珠念佛 数珠念佛 [shu3 zhu1 nian4 fo2] /to count one’s prayer beads and chant Buddha’s name (idiom)/
+ 數珠念佛 数珠念佛 [shu3 zhu1 nian4 fo2] /to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom)/
 
- 散心解悶 散心解闷 [san4 xin1 jie3 men4] /to divert one’s mind from boredom (idiom)/
+ 散心解悶 散心解闷 [san4 xin1 jie3 men4] /to divert one's mind from boredom (idiom)/
 
- 遷怒於人 迁怒于人 [qian1 nu4 yu2 ren2] /to vent one’s anger on an innocent party (idiom)/
+ 遷怒於人 迁怒于人 [qian1 nu4 yu2 ren2] /to vent one's anger on an innocent party (idiom)/
 
- 以身許國 以身许国 [yi3 shen1 xu3 guo2] /to dedicate oneself to the cause of one’s country (idiom)/
+ 以身許國 以身许国 [yi3 shen1 xu3 guo2] /to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom)/
 
- 懷寶遁世 怀宝遁世 [huai2 bao3 dun4 shi4] /to hide one’s light under a bushel (idiom)/
+ 懷寶遁世 怀宝遁世 [huai2 bao3 dun4 shi4] /to hide one's light under a bushel (idiom)/
 
- 冥思苦索 冥思苦索 [ming2 si1 ku3 suo3] /to rack one’s innermost brains (idiom)/
+ 冥思苦索 冥思苦索 [ming2 si1 ku3 suo3] /to rack one's innermost brains (idiom)/
 
- 鵠候回音 鹄候回音 [hu2 hou4 hui2 yin1] /to respectfully await sb’s reply (idiom)/
+ 鵠候回音 鹄候回音 [hu2 hou4 hui2 yin1] /to respectfully await sb's reply (idiom)/
 
- 棄約背盟 弃约背盟 [qi4 yue1 bei4 meng2] /to abrogate an agreement/to break one’s oath (idiom)/
+ 棄約背盟 弃约背盟 [qi4 yue1 bei4 meng2] /to abrogate an agreement/to break one's oath (idiom)/
 
- 挾貴自重 挟贵自重 [xie2 gui4 zi4 zhong4] /to be proud of one’s dignified position (idiom)/
+ 挾貴自重 挟贵自重 [xie2 gui4 zi4 zhong4] /to be proud of one's dignified position (idiom)/
 
- 出自肺腑 出自肺腑 [chu1 zi4 fei4 fu3] /from the bottom of one’s heart (idiom)/
+ 出自肺腑 出自肺腑 [chu1 zi4 fei4 fu3] /from the bottom of one's heart (idiom)/
 
- 引頸就戮 引颈就戮 [yin3 jing3 jiu4 lu4] /to extend one’s neck in preparation for execution (idiom)/
+ 引頸就戮 引颈就戮 [yin3 jing3 jiu4 lu4] /to extend one's neck in preparation for execution (idiom)/
 
- 功完行滿 功完行满 [gong1 wan2 xing2 man3] /to fully achieve one’s ambitions (idiom)/
+ 功完行滿 功完行满 [gong1 wan2 xing2 man3] /to fully achieve one's ambitions (idiom)/
 
- 現量相違 现量相违 [xian4 liang4 xiang1 wei2] /to not fit one’s perception of sth (idiom)/
+ 現量相違 现量相违 [xian4 liang4 xiang1 wei2] /to not fit one's perception of sth (idiom)/
 
- 十里洋場 十里洋场 [shi2 li3 yang2 chang3] /to evoke the glamour of Shanghai in the 1930’s and 1940’s (idiom)/
+ 十里洋場 十里洋场 [shi2 li3 yang2 chang3] /to evoke the glamour of Shanghai in the 1930's and 1940's (idiom)/
 
- 輾側不寐 辗侧不寐 [zhan3 ce4 bu4 mei4] /to toss and turn in one’s bed/unable to sleep (idiom)/
+ 輾側不寐 辗侧不寐 [zhan3 ce4 bu4 mei4] /to toss and turn in one's bed/unable to sleep (idiom)/
 
- 柔腸寸斷 柔肠寸断 [rou2 chang2 cun4 duan4] /lit. to feel as if one’s intestines have been cut short/broken-hearted (idiom)/
+ 柔腸寸斷 柔肠寸断 [rou2 chang2 cun4 duan4] /lit. to feel as if one's intestines have been cut short/broken-hearted (idiom)/
 
- 掩面而泣 掩面而泣 [yan3 mian4 er2 qi4] /to bury one’s head in one’s hands and weep (idiom)/
+ 掩面而泣 掩面而泣 [yan3 mian4 er2 qi4] /to bury one's head in one's hands and weep (idiom)/
 
- 蹺足以待 跷足以待 [qiao1 zu2 yi3 dai4] /lit. raise one’s foot enough to delay/make a pretence of action (idiom)/
+ 蹺足以待 跷足以待 [qiao1 zu2 yi3 dai4] /lit. raise one's foot enough to delay/make a pretence of action (idiom)/
 
- 命在旦夕 命在旦夕 [ming4 zai4 dan4 xi1] /to be at death’s door (idiom)/
+ 命在旦夕 命在旦夕 [ming4 zai4 dan4 xi1] /to be at death's door (idiom)/
 
- 苟延殘喘 苟延残喘 [gou3 yan2 can2 chuan3] /to struggle on whilst at death’s door (idiom)/
+ 苟延殘喘 苟延残喘 [gou3 yan2 can2 chuan3] /to struggle on whilst at death's door (idiom)/
 
- 直言無諱 直言无讳 [zhi2 yan2 wu2 hui4] /to speak one’s mind/to speak candidly (idiom)/
+ 直言無諱 直言无讳 [zhi2 yan2 wu2 hui4] /to speak one's mind/to speak candidly (idiom)/
 
- 志在四方 志在四方 [zhi4 zai4 si4 fang1] /to aspire to travel far and make one’s mark (idiom)/
+ 志在四方 志在四方 [zhi4 zai4 si4 fang1] /to aspire to travel far and make one's mark (idiom)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window