Change log entry 44483 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-11-20 16:26:19 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 43446 - submitted by 'xiaoxiong' >> this is what my gf uses instead of the standard 外公, the second syllable is neutral, just like in 老爷 【漢語大詞典】 外祖父。 柳青 《種穀記》十四: “‘悄悄睡你的覺!’ 馬家 熊着她兒子: ‘甚麼老鼠?那是你外爺翻身床響哩!’” 李季 《菊花石‧第一天》二: “刻一個菊花長命鎖, 外爺買去送外孫。” also ABC |
Diff: |
+ 外爺 外爷 [wai4 ye5] /(dialect) maternal grandfather/ |