View change log entry

Navigation:  ◀ 42428  42430 ▶ 

Change log entry 42429
Processed by: goldyn_chyld (2012-07-16 12:11:46 UTC)
Comment: << review queue entry 41353 - submitted by 'richwarm' >>
YR Chao's translation of "Through the Looking Glass" by Lewis Carroll

Tweedledee: 你喜歡詩嗎﹖
Nii shiihuan shy ma?
You like poetry?

Alice: 唔 — 挺喜歡的 — 有的詩。ㄝ﹐好不好告送我哪條路可以走出這個樹林子﹖
Mm — tiing shiihuan de — yeou de shy. Èh, hao buhao gawsonq woo neei-tyau luh keeyii tzoou-chu jeyg shuhlintz?
Ye-es, pretty well — some poetry. Would you tell me which road leads out of the wood?
Diff:
+ 告送 告送 [gao4 song5] /(dialect) to tell/to inform/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window