Change log entry 3966 | |
---|---|
Processed by: | miles (2008-06-14 11:04:25 UTC) |
Comment: | << review queue entry 3641 >> |
Diff: |
- 勢 势 [shi4] /conditions/influence/tendency/ + 勢 势 [shi4] /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/ + 惡疾 恶疾 [e4 ji2] /unpleasant ailment/foul disease/ + 惡跡 恶迹 [e4 ji4] /evil conduct/ + 惡口 恶口 [e4 kou3] /bad language/foul mouth/ + 惡辣 恶辣 [e4 la4] /ruthless/ + 惡浪 恶浪 [e4 lang4] /violent wave/fierce billow/fig. depraved force/ + 惡罵 恶骂 [e4 ma4] /to curse fiercely/ + 惡名 恶名 [e4 ming2] /bad name/evil reputation/ + 惡名兒 恶名儿 [e4 ming2 r5] /erhua variant of 惡名|恶名, bad name/evil reputation/ + 惡癖 恶癖 [e4 pi3] /bad habit/ + 惡人 恶人 [e4 ren2] /evil person/vile creature/ugly man/ + 勢不可當 势不可当 [shi4 bu4 ke3 dang1] /impossible to resist (成语 saw); an irresistible force/ + 勢不兩立 势不两立 [shi4 bu4 liang3 li4] /the two cannot exist together (成语 saw); irreconcilable differences/incompatible standpoints/ + 你死我活 你死我活 [ni3 si3 wo3 huo2] /lit. you die, I live (成语 saw); irreconcilable adversaries/two parties cannot coexist/ + 誓不兩立 誓不两立 [shi4 bu4 liang3 li4] /the two cannot exist together (成语 saw); irreconcilable differences/incompatible standpoints/ + 親密無間 亲密无间 [qin1 mi4 wu2 jian1] /close relation, no gap (成语 saw); intimate and nothing can come between/ + 勢成騎虎 势成骑虎 [shi4 cheng2 qi2 hu3] /if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway/ + 騎虎難下 骑虎难下 [qi2 hu3 nan2 xia4] /if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway/ + 勢降 势降 [shi4 jiang4] /potential drop (elec.)/ + 勢阱 势阱 [shi4 jing3] /potential well (phys.)/ + 勢均力敵 势均力敌 [shi4 jun1 li4 di2] /balance of power (成语 saw); evenly matched adversaries/ + 勢要 势要 [shi4 yao4] /influential figure/powerful person/ + 勢子 势子 [shi4 zi5] /gesture/posture/ + 勢族 势族 [shi4 zu2] /influential family/powerful clan/ |