View change log entry

Navigation:  ◀ 355  357 ▶ 

Change log entry 356
Processed by: miles (2007-07-12 15:53:00 UTC)
Diff:
- 插花 插花 [cha1 hua1] /ikebana/
+ 插花 插花 [cha1 hua1] /flower arranging/ikebana/
 
+ 雄配子 雄配子 [xiong2 pei4 zi3] /male gamete/sperm cell/
 
- 褐 褐 [he4] /coarse hemp cloth/grey or dark colour/
+ 褐 褐 [he4] /coarse hemp cloth/grey or dark color/
 
- 亮彩 亮彩 [liang4 cai3] /(n) bright colour/(n) sparkle; shine; glitter/
+ 亮彩 亮彩 [liang4 cai3] /a bright color/sparkle/shine/glitter/
 
- 尊崇 尊崇 [zun1 chong2] /to revere/to admire/to honour/to venerate/
+ 尊崇 尊崇 [zun1 chong2] /to revere/to admire/to honor/to venerate/
 
- 偏待 偏待 [pian1 dai4] /to favour sb/
- 勞苦 劳苦 [lao2 ku3] /labour/toil/
- 南膠河 南胶河 [Nan2 jiao1 he2] /Nanjiao River (Shandong province, flows into Qingdao harbour)/
- 四個現代化 四个现代化 [si4 ge4 xian4 dai4 hua4] /Four Modernizations/
- 四大天王 四大天王 [si4 da4 tian1 wang2] /Four Heavenly Kings/
- 嬡 嫒 [ai4] /your daughter (hon.)/
- 客堂 客堂 [ke4 tang2] /(n) room to meet guests; parlour/
- 幽默感 幽默感 [you1 mo4 gan3] /sense of humour/
- 恩惠 恩惠 [en1 hui4] /favour/grace/
- 恩賜 恩赐 [en1 ci4] /favour/
- 抽筋 抽筋 [chou1 jin1] /to have a cramp (like in your leg or stomach)/to pull a tendon/
- 海港 海港 [hai3 gang3] /(n) ocean port; harbour/
- 淫行 淫行 [yin2 xing2] /adulteruos behaviour/
- 激情 激情 [ji1 qing2] /(n) strong emotion; passion; fervour/
- 瀟灑 潇洒 [xiao1 sa3] /(adj) (of a person's appearance, demeanour, carriage) natural and unrestrained/elegant and unconventional/
- 物力 物力 [wu4 li4] /(n) physical resources (as opposed to labour resources)/
- 理髮院 理发院 [li3 fa4 yuan4] /barber's shop/hair parlour/
- 糖醋 糖醋 [tang2 cu4] /sweet-and-sour/
- 美容院 美容院 [mei3 rong2 yuan4] /beauty salon/lady's hair parlour/
- 聲調輪廓 声调轮廓 [sheng1 diao4 lun2 kuo4] /tone contour/
- 行事 行事 [xing2 shi4] /execute/behaviour/
- 解甲 解甲 [jie3 jia3] /to remove armour/to return to civilian life/
- 解甲歸田 解甲归田 [jie3 jia3 gui1 tian2] /to remove armour and return to the farm/to return to civilian life/
- 賁臨 贲临 [bi4 lin2] /(of distinguished guests) honor my house/firm/etc/with your presence/
- 跑酷 跑酷 [Pao3 Ku4] /Parkour/
- 鈞 钧 [jun1] /30 catties/great/your (hon.)/
- 鐮刀斧頭 镰刀斧头 [lian2 dao1 fu3 tou2] /the hammer and sickle (flag of USSR, with symbol of rural and proletarian labour)/
- 餲 餲 [he2] /spoiled, sour, mouldly/
- 魅力 魅力 [mei4 li4] /charm/fascination/glamour/
+ 偏待 偏待 [pian1 dai4] /to favor sb/
+ 勞苦 劳苦 [lao2 ku3] /labor/toil/
+ 南膠河 南胶河 [Nan2 jiao1 he2] /Nanjiao River (Shandong province, flows into Qingdao harbor)/
+ 嬡 嫒 [ai4] /your daughter (honorific)/
+ 客堂 客堂 [ke4 tang2] /room to meet guests/parlor/
+ 幽默感 幽默感 [you1 mo4 gan3] /sense of humor/
+ 恩惠 恩惠 [en1 hui4] /favor/grace/
+ 恩賜 恩赐 [en1 ci4] /favor/
+ 抽筋 抽筋 [chou1 jin1] /a cramp (in leg, stomach etc)/to pull a tendon/
+ 海港 海港 [hai3 gang3] /ocean port/harbor/
+ 淫行 淫行 [yin2 xing2] /adulteruos behavior/
+ 激情 激情 [ji1 qing2] /a strong emotion/passion/fervor/
+ 瀟灑 潇洒 [xiao1 sa3] /(adj) (of a person's appearance, demeanor, carriage) natural and unrestrained/elegant and unconventional/
+ 物力 物力 [wu4 li4] /(n) physical resources (as opposed to labor resources)/
+ 理髮院 理发院 [li3 fa4 yuan4] /barber's shop/hair parlor/
+ 糖醋 糖醋 [tang2 cu4] /sweet and sour/
+ 美容院 美容院 [mei3 rong2 yuan4] /beauty salon/lady's hair parlor/
+ 聲調輪廓 声调轮廓 [sheng1 diao4 lun2 kuo4] /tone contor/
+ 行事 行事 [xing2 shi4] /execute/behavior/
+ 解甲 解甲 [jie3 jia3] /to remove armor/to return to civilian life/
+ 解甲歸田 解甲归田 [jie3 jia3 gui1 tian2] /to remove armor and return to the farm/to return to civilian life/
+ 賁臨 贲临 [bi4 lin2] /(of distinguished guest) honor my house (firm etc) with your presence/
+ 鈞 钧 [jun1] /30 catties/great/your (honorific)/
+ 鐮刀斧頭 镰刀斧头 [lian2 dao1 fu3 tou2] /the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor)/
+ 餲 餲 [he2] /spoiled/sour/mouldly/
+ 魅力 魅力 [mei4 li4] /charm/fascination/glamor/
+ 跑酷 跑酷 [Pao3 Ku4] /Parkour (sport, originating in France in 1980s, whose aim is to move around urban areas)/
+ 四大天王 四大天王 [si4 da4 tian1 wang2] /the four heavenly kings (Sanskrit vajra)/the four guardians or warrior attendants of Buddha/
+ 四個現代化 四个现代化 [si4 ge4 xian4 dai4 hua4] /Deng Xiaoping's four modernizations practised from the 1980s (possibly planned together with Zhou Enlai), namely modernisation of industry, agriculture, national defense and science and technology/
+ 工業現代化 工业现代化 [gong1 ye4 xian4 dai4 hua4] /modernization of industry, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/
+ 農業現代化 农业现代化 [nong2 ye4 xian4 dai4 hua4] /modernization of agriculture, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/
+ 國防現代化 国防现代化 [guo2 fang2 xian4 dai4 hua4] /modernization of national defense, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/
+ 科學技術現代化 科学技术现代化 [ke1 xue2 ji4 shu4 xian4 dai4 hua4] /modernization of science and technology, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/
+ 科學技術 科学技术 [ke1 xue2 ji4 shu4] /science and technology/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window