Change log entry 31418 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2010-10-09 22:07:02 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 31092 - submitted by 'vermillon' >> wrong trads. |
Diff: |
- 奢丽 奢丽 [she1 li4] /sumptuous/a luxury/ + 奢麗 奢丽 [she1 li4] /sumptuous/a luxury/ - 塞翁失马焉知非福 塞翁失马焉知非福 [sai4 weng1 shi1 ma3 yan1 zhi1 fei1 fu2] /the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise/it's an ill wind that blows nobody any good/ + 塞翁失馬焉知非福 塞翁失马焉知非福 [sai4 weng1 shi1 ma3 yan1 zhi1 fei1 fu2] /the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise/it's an ill wind that blows nobody any good/ - 脑溢血 脑溢血 [nao3 yi4 xue4] /cerebral hemorrhage/stroke/ + 腦溢血 脑溢血 [nao3 yi4 xue4] /cerebral hemorrhage/stroke/ - 改订伊犁條約 改订伊犁条约 [gai3 ding4 Yi1 li2 tiao2 yue1] /Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights/ + 改訂伊犁條約 改订伊犁条约 [gai3 ding4 Yi1 li2 tiao2 yue1] /Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights/ - 蛋黄素 蛋黄素 [dan4 huang2 su4] /lecithin (phospholipid found in egg yolk)/ + 蛋黃素 蛋黄素 [dan4 huang2 su4] /lecithin (phospholipid found in egg yolk)/ - 黄花 黄花 [huang2 hua1] /chrysanthemum/ + 黃花 黄花 [huang2 hua1] /chrysanthemum/ - 黄花梨木 黄花梨木 [huang2 hua1 li2 mu4] /yellow rosewood/ + 黃花梨木 黄花梨木 [huang2 hua1 li2 mu4] /yellow rosewood/ - 黄菊 黄菊 [huang2 ju2] /yellow chrysanthemum/wine/ + 黃菊 黄菊 [huang2 ju2] /yellow chrysanthemum/wine/ - 黄菊 黄菊 [Huang2 Ju2] /Huang Ju (1938-2007), Chinese politician/ + 黃菊 黄菊 [Huang2 Ju2] /Huang Ju (1938-2007), Chinese politician/ - 黄泉 黄泉 [Huang2 quan2] /the Yellow Springs/the underworld of Chinese mythology/the equivalent of Hades or Hell/ + 黃泉 黄泉 [Huang2 quan2] /the Yellow Springs/the underworld of Chinese mythology/the equivalent of Hades or Hell/ - 黄鐘譭棄瓦釜雷鳴 黄钟毀弃瓦釜雷鸣 [huang2 zhong1 hui3 qi4 wa3 fu3 lei2 ming2] /lit. earthern pots make more noise than classical bells/good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom)/ + 黃鐘譭棄瓦釜雷鳴 黄钟毀弃瓦釜雷鸣 [huang2 zhong1 hui3 qi4 wa3 fu3 lei2 ming2] /lit. earthern pots make more noise than classical bells/good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom)/ - 桔黄色 桔黄色 [ju2 huang2 se4] /tangerine yellow/saffron (color)/ + 桔黃色 桔黄色 [ju2 huang2 se4] /tangerine yellow/saffron (color)/ - 太阳能板 太阳能板 [tai4 yang2 neng2 ban3] /solar panel/ + 太陽能板 太阳能板 [tai4 yang2 neng2 ban3] /solar panel/ - 阳道 阳道 [yang2 dao4] /penis/ + 陽道 阳道 [yang2 dao4] /penis/ |