View change log entry

Navigation:  ◀ 2167  2169 ▶ 

Change log entry 2168
Processed by: miles (2007-12-14 00:16:26 UTC)
Comment: << review queue entry 2529 >>
Diff:
+ 校外 校外 [xiao4 wai4] /off campus/
+ 餃子館 饺子馆 [jiao3 zi5 guan3] /dumpling restaurant/
+ 素餡 素馅 [su4 xian4] /vegetable filling/
+ 炒菜 炒菜 [chao3 cai4] /stir-fried dish/
+ 大餅 大饼 [da4 bing3] /large flat bread/
- 腰果 腰果 [yao1 guo3] /(n) cashew/
+ 腰果 腰果 [yao1 guo3] /cashew nuts/
+ 腰果雞丁 腰果鸡丁 [yao1 guo3 ji1 ding1] /chicken with cashew nuts/
+ 燒茄子 烧茄子 [shao1 qie2 zi5] /stewed eggplant/
+ 鐵板牛肉 铁板牛肉 [tie3 ban3 niu2 rou4] /beef grilled on a hot iron plate/
+ 宮爆雞丁 宫爆鸡丁 [gong1 bao4 ji1 ding1] /gong bao chicken/spicy diced chicken/
+ 土豆絲 土豆丝 [tu3 dou4 si1] /shredded potato/
+ 小菜 小菜 [xiao3 cai4] /appetizer/small side dish/
+ 煎餃 煎饺 [jian1 jiao3] /fried dumpling/
+ 蒸餃 蒸饺 [zheng1 jiao3] /steamed dumpling/
+ 甜酸肉 甜酸肉 [tian2 suan1 rou4] /sweet and sour pork/
+ 甜酸 甜酸 [tian2 suan1] /sweet and sour/
+ 別客氣 别客气 [bie2 ke4 qi5] /don't mention it/no formalities, please/
+ 男的 男的 [nan2 de5] /male/
+ 塞翁失馬安知非福 塞翁失马安知非福 [Sai4 weng1 shi1 ma3 an1 zhi1 fei1 fu2] /The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise/It's an ill wind that blows no-one any good./
+ 塞翁失馬 塞翁失马 [Sai4 weng1 shi1 ma3] /The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise/It's an ill wind that blows no-one any good./
+ 尖椒 尖椒 [jian1 jiao1] /chili pepper/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window