Change log entry 49556 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2013-08-07 11:12:58 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 42628 - submitted by 'xiaoxiong' >> 现代汉语词典 defines this as: 光会吃不会做事的人(骂人的话)。 but this is admittedly outdated usage the word is very popular among young people, especially girls, who often like to call themselves 吃货, so it's of course not an insult, but just a joking way to emphasize that they enjoy food. note that this doesn't mean that 吃货 eats 5 meals a day and is very fat. a very thin girl can also be 吃货, it just means that she likes to dine out a lot see this Baidu page for a more elaborate explanstion: http://baike.baidu.com/view/204030.htm Editor: Matic, I left some additional comments at the end of the discussion. |
Diff: |
# 吃貨 吃货 [chi1 huo4] /a joking way to refer to someone who enjoys eating a lot/ + 吃貨 吃货 [chi1 huo4] /chowhound/foodie/a good-for-nothing/ |