These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
Navigation: ◀ ━ ▶
|
|
|
|---|---|
| Link to item | |
| Change log entry 93217 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-23 17:48:04 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85142 - submitted by 'encn' >> 2006年9月22日,F-14战斗机正式退役[11] ,它的角色将由F/A-18型“超级大黄蜂”舰载战斗机取代。美海军共装备157架F-14A/B,53架F-14D,海军陆战队未装备F-14。 |
| Diff: |
- 雄貓 雄猫 [Xiong2 mao1] /F-14 Tomcat/ |
| Change log entry 93216 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-23 17:43:46 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85346 - submitted by 'encn' >> 她在昭苏县副县长任上时,因一段在雪原策马奔腾的视频火遍中国网络。澎湃新闻称,随着贺娇龙爆火“出圈”,她当时所在的昭苏县被带火,之后她成为“新疆文旅推荐人”之一。 |
| Diff: |
雪原 雪原 [[xue3yuan2]] /snowfield/ |
| Change log entry 93215 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-23 16:43:46 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85286 - submitted by 'encn' >> they are synonyms 特朗普星期二(1月6日)在社媒贴文宣布:“很高兴向大家宣布:委内瑞拉临时政府将把3000万至5000万桶高质量的禁运石油移交给美国,这些石油会以市价脱售,收入将由我以美国总统身份掌管,确保这笔钱造福委内瑞拉和美国人民!” |
| Diff: |
- 市場價 市场价 [shi4 chang3 jia4] /market price/ + 市場價 市场价 [[shi4chang3jia4]] /market price/ - 市價 市价 [shi4 jia4] /market value/ + 市價 市价 [[shi4jia4]] /market price/ |
| Change log entry 93214 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-23 16:40:53 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85168 - submitted by 'encn' >> construct or Japanese word? ちゅうとう‐ふつうきょういく〔‐フツウケウイク〕【中等普通教育】 初等教育と高等教育の中間段階をなす普通教育。現在の日本では、中学校の教育をいう。 出典 小学館 |
| Diff: |
- 中等普通教育 中等普通教育 [zhong1 deng3 pu3 tong1 jiao4 yu4] /general middle school education/ # Editor: - 普通教育 普通教育 [pu3 tong1 jiao4 yu4] /general education/ + 普通教育 普通教育 [[pu3tong1 jiao4yu4]] /general education/ - 中等教育 中等教育 [zhong1 deng3 jiao4 yu4] /secondary education/middle school education/ + 中等教育 中等教育 [[zhong1deng3 jiao4yu4]] /secondary education/ |
| Change log entry 93213 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-23 16:34:16 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85174 - submitted by 'encn' >> not idiom wrong def |
| Diff: |
- 生產自救 生产自救 [sheng1 chan3 zi4 jiu4] /self-help (idiom)/ |
| Change log entry 93212 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-23 16:11:30 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85403 - submitted by 'encn' >> synonym ---------- Editor: “这一状态持续了三年左右,我与这位神秘的老人成了【忘年之交】,但就在我以为他会继续作为我的 ‘特殊幕僚’直到加冕时,他却在某日黎明前突然出现,并向我道别。 廖南城与楚凌天算是【忘年之交】,有上下级的关系,也有朋友的情义,而且,这一次楚凌天明显地感 觉到,陷害廖南城的人,实际上,是冲着他来的! 这几天的事件,提安姆也与杨辉有了不少的接触和交流,发现杨辉的不简单,再加上雷比尔与杨辉的关 系就不错,两个年龄段的人就像【忘年之交】,平等相处。 |
| Diff: |
- 忘年交 忘年交 [wang4 nian2 jiao1] /friends despite the difference in age/ + 忘年交 忘年交 [[wang4nian2jiao1]] /friends with a significant age gap/ # + 忘年之交 忘年之交 [[wang4nian2zhi1jiao1]] /(idiom) friends with a significant age gap/ # Editor: + 忘年之交 忘年之交 [[wang4nian2 zhi1 jiao1]] /(idiom) friends with a significant age gap/ |
| Change log entry 93211 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-23 15:52:16 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85417 - submitted by 'richwarm' >> LA @ 上肢 人的手臂。從肩膀、上臂以下至手指的總稱。 "arm" wouldn't make it entirely clear that the fingers are included |
| Diff: |
- 上肢 上肢 [shang4 zhi1] /upper limb/ + 上肢 上肢 [[shang4zhi1]] /upper limb (from shoulder to fingertips)/ # - 下肢 下肢 [xia4 zhi1] /lower limbs/ + 下肢 下肢 [[xia4zhi1]] /lower limb (from hip to toes)/ |
| Change log entry 93210 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-23 15:50:18 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85418 - submitted by 'richwarm' >> LA 遊玩;取樂。 K (verb) {written} play; have fun |
| Diff: |
- 嬉 嬉 [xi1] /amusement/ + 嬉 嬉 [[xi1]] /(literary) to amuse oneself; to play; to have fun/ |
| Change log entry 93209 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-23 08:38:24 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 布農族 布农族 [Bu4 nong2 zu2] /Bunun, one of the indigenous peoples of Taiwan/ + 布農族 布农族 [[Bu4nong2zu2]] /Bunun, one of the indigenous peoples of Taiwan/ |
| Change log entry 93208 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-23 07:50:41 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85412 - submitted by 'encn' >> synonym |
| Diff: |
- 母親 母亲 [mu3 qin1] /mother/also pr. [mu3 qin5]/CL:個|个[ge4]/ + 母親 母亲 [[mu3qin1]] /mother/ + 娘親 娘亲 [[niang2qin1]] /mother/ |
| Change log entry 93207 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-23 06:54:50 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85413 - submitted by 'encn' >> synonym |
| Diff: |
# 正室 正室 [[zheng4shi4]] /primary wife (in contrast to concubine); legal wife/ # 正室 正室 [[zheng4shi4]] /primary wife (in contrast to concubine); legal wife/ + 正妻 正妻 [[zheng4qi1]] /primary wife (in contrast to concubine); legal wife/ |
| Change log entry 93206 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-23 06:51:15 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84755 - submitted by 'encn' >> 加了个sm群被踢了,群主发现我只是喜欢骂人 |
| Diff: |
群主 群主 [[qun2zhu3]] /creator and admin (of an online group)/ |
| Change log entry 93205 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-23 06:05:41 UTC) |
| Comment: | Added (sth) |
| Diff: |
- 吐槽 吐槽 [[tu3cao2]] /(coll.) to complain humorously; to gripe about in a teasing way/also pr. [tu4cao2]/ + 吐槽 吐槽 [[tu3cao2]] /(coll.) to complain humorously; to gripe about (sth) in a teasing way/also pr. [tu4cao2]/ |
| Change log entry 93204 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-23 04:27:18 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84752 - submitted by 'encn' >> 日本人都是@来去之间 老母的恩客。@来去之间 当年就是一边给上它妈的日本人推屁股一边长大的,自然要把对它野爹不利的消息都删了。 ----------------- Editor: 或是衣著凌亂臥於榻上,與恩客交纏貪歡 奢華妓院藏身大學旁「1小時1.9萬元」恩客全大咖 她首次下海就跟恩客私奔 |
| Diff: |
# 恩客 恩客 [[en1ke4]] /(old) client of a prostitute/ 恩客 恩客 [[en1ke4]] /patron of a prostitute or courtesan (traditional euphemistic term, still used in modern writing)/ |
| Change log entry 93202 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-23 03:19:10 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84690 - submitted by 'agedits' >> broadened the entry to cover the non-slang part a bit better. |
| Diff: |
- 吐槽 吐槽 [tu4 cao2] /(slang) to roast; to ridicule/also pr. [tu3 cao2]/ # + 吐槽 吐槽 [[tu4cao2]] /(slang) to roast; to vent; good-natured complaint/also pr. [tu3cao2]/ + 吐槽 吐槽 [[tu3cao2]] /(coll.) to complain humorously; to gripe about in a teasing way/also pr. [tu4cao2]/ |
| Change log entry 93201 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-23 01:07:45 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84745 - submitted by 'encn' >> 四川眉山童先生的150亩甘蔗地因“自助偷甘蔗”活动走红,被网友戏称“甘蔗地爆改密室逃脱”。活动源于直播时网友建议,规则为9.9元一根,被“逮到”则收15.9元。场地24小时营业,配小狗、热成像仪增强体验,游客多自驾前往,目前活动仍在火热进行。 邋遢宅女爆改精致御姐,化完妆像李溪芮了 ------------ Editor: ‘Dramatically modify’ sounds a bit flat, but more vivid alternatives (e.g. radically revamp) would tend to imply improvement. |
| Diff: |
+ 爆改 爆改 [[bao4gai3]] /to dramatically modify/ |
| Change log entry 93200 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-23 00:47:46 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84236 - submitted by 'encn' >> 近日,湖南。90后女子展示自己的新家,没有精致的装修,而是纯纯的“毛坯房”:入住一年多,最正确的就是当初没有去借钱装修,对我们而言房子能睡觉能做饭、解决生活起居问题就可以了。没吊顶、没刮白,也不掉灰,没贴地砖也可以实现光脚自由,厨房可以做热乎饭菜,省下来的钱可以有很多用处,一家人开开心心最重要。网友:能把水泥毛地板的卫生打扫一尘不染的,这女子真厉害。 ---------- Editor: LA ~ 建成後, 尚未經過裝修的房子。 |
| Diff: |
# 毛坯房 毛坯房 [[mao2pi1fang2]] /undecorated residential property/ 毛坯房 毛坯房 [[mao2pi1fang2]] /undecorated residential unit; house or apartment sold without interior finishing/ |
| Change log entry 93199 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 23:07:52 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85402 - submitted by 'encn' >> 可惜这段忘年恋的结局并不好,而我也是无论看多少遍都始终get不到这种年龄差巨大的爱情。 ----------------- Editor: 說的是小鎮書店的女主人和年輕大學生之間的一段忘年之戀。 "忘年之恋" is about half as common as "忘年恋" if GV results are to be believed. |
| Diff: |
忘年戀 忘年恋 [[wang4nian2lian4]] /romantic relationship with a significant age gap/ |
| Change log entry 93198 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 19:46:55 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85404 - submitted by 'encn' >> "esp. fried chicken" is wrong, it's a general term, maybe misled by the example i gave 我们把炸鸡叫成咯咯哒 每天上课就是问吃不吃咯咯哒 |
| Diff: |
- 咯咯噠 咯咯哒 [[ge1ge1da1]] /(slang) chicken, esp. fried chicken (playful term, from the sound a chicken makes)/(slang) prostitute; hooker (via 雞|鸡[ji1] "prostitute")/ + 咯咯噠 咯咯哒 [[ge1ge1da1]] /(slang) chicken (playful term, from the sound a chicken makes)/(slang) prostitute; hooker (via 雞|鸡[ji1] "prostitute")/ |
| Change log entry 93197 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 09:50:38 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84050 - submitted by 'encn' >> sound of chicken => 鸡 => 妓女 家里吃咯咯哒过于频繁,其实我的前身是黄鼠狼 我们把炸鸡叫成咯咯哒 每天上课就是问吃不吃咯咯哒 今天吃咯咯哒不 好好笑啊服了 【#这次咯咯哒立了大功#】9月22日,广东茂名,#女子骑车和蛇擦肩而过假装淡定#,当事人:其实我被吓了一跳!不敢出声怕惊动它。还好蛇被前面的鸡挡住了,不然后果不堪设想! 我账号性别是男的时候给我推送的都是咯咯哒,性别设置为女的时候推的是各种极端男女对立,信息茧房这一块 突然觉得好无力,明明家里有房子,还在在隔壁租房子,之前从来没关注这条街,以为会和之前生活一样,不过是小了点没有电梯而已。住进来才发现,原来这里是咯咯哒和嫖客还有酒鬼,鬼火少年精神小妹的聚集地,只隔了一条街,就这样了吗。 |
| Diff: |
# 咯咯噠 咯咯哒 [[ge1ge1da1]] /(slang) chicken/(slang) prostitute; hooker/ 咯咯噠 咯咯哒 [[ge1ge1da1]] /(slang) chicken, esp. fried chicken (playful term, from the sound a chicken makes)/(slang) prostitute; hooker (via 雞|鸡[ji1] "prostitute")/ |
| Change log entry 93196 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 07:15:11 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85322 - submitted by 'encn' >> 帮朋友过来听个课,一个班就我一个人,怪值当的 富裕人家多子女也一样:经常琢磨财产怎么分配,浪费大量时间精力干这个---其实很多时候,不太值当了都 |
| Diff: |
值當 值当 [[zhi2dang5]] /(coll.) worth it; worthwhile/ |
| Change log entry 93195 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 07:11:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84852 - submitted by 'encn' >> trad form 車厘子 synonym 再一次感叹中国真的太大了,很多地方的风土物产根本想不到。我今天第一次知道,甘肃天水居然也是大樱桃的产地之一,而且樱桃的口感、甜度、大小,丝毫不比山东大樱桃甚至智利车厘子差。 |
| Diff: |
- 車釐子 车厘子 [che1 li2 zi5] /(American) cherry (loanword)/ + 車厘子 车厘子 [[che1li2zi5]] /(loanword) sweet cherry/ + 大櫻桃 大樱桃 [[da4ying1tao2]] /sweet cherry/ |
| Change log entry 93194 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 06:53:48 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85235 - submitted by 'agedits' >> while the conversion to v2 is an ongoing effort, I think this "celebrity" entry deserves a fast track service. I believe here rule 5.2 of the GB/T 16159/2012 can be applied, 表示一个整体概念的双音节和三音节结构,连写。And rule 6.1.6, 副词与后面的词语,分写。 I would interpret 是不是 as not being a unified concept (such as 外国人 wàiguórén or 是否 shìfǒu), and a strong example of low semantic integration, even though the parts are closely related and frequently used together, and thus written separately. On the other hand the ABC dictionary treats it as a verb phrase, and writes it together as shi4bu5shi4. Your call :) |
| Diff: |
- 是不是 是不是 [shi4 bu4 shi4] /is or isn't/yes or no/whether or not/ # + 是不是 是不是 [[shi4 bu4 shi4]] /is or isn't; isn't it?; yes or no; whether or not/ + 是不是 是不是 [[shi4 bu5 shi4]] /is or is not (used to form yes-no questions)/ |
| Change log entry 93193 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 06:36:45 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84853 - submitted by 'encn' >> i have never seen/heard anyone use the gram sense of 公分. |
| Diff: |
- 公分 公分 [[gong1fen1]] /centimeter (cm)/gram (g)/ + 公分 公分 [[gong1fen1]] /centimeter (cm)/(old) gram (g)/ |
| Change log entry 93192 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 06:34:08 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 阿芙樂爾號 阿芙乐尔号 [A1 fu2 le4 er3 Hao4] /Russian cruiser Aurora, firing the shot signaling the 1917 revolution, a favorite of communist iconography/ + 阿芙樂爾號 阿芙乐尔号 [[A1fu2le4er3 Hao4]] /the Russian cruiser Aurora, whose blank shot in 1917 signaled the start of the October Revolution/ |
| Change log entry 93191 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 06:26:22 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 自然數集 自然数集 [zi4 ran2 shu4 ji2] /the set of natural numbers (math.)/ + 自然數集 自然数集 [[zi4ran2shu4ji2]] /(math.) the set of natural numbers/ |
| Change log entry 93190 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 06:24:29 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 子集 子集 [zi3 ji2] /subset/ + 子集 子集 [[zi3ji2]] /(math.) subset/ |
| Change log entry 93189 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 06:23:53 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 點集合 点集合 [dian3 ji2 he2] /(math.) point set/ + 點集合 点集合 [[dian3ji2he2]] /(math.) point set/ - 整數集合 整数集合 [zheng3 shu4 ji2 he2] /set of integers (math.)/ + 整數集合 整数集合 [[zheng3shu4 ji2he2]] /(math.) the set of integers/ - 子集合 子集合 [zi3 ji2 he2] /subset (math.)/ + 子集合 子集合 [[zi3ji2he2]] /(math.) subset/ |
| Change log entry 93188 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 04:52:36 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85393 - submitted by 'encn' >> 这一决定是出于战略考虑,旨在通过专辑《MAYHEM》中的热门歌曲来吸引当地观众,因为Lady Gaga是美国人,而美国将是奥运会的东道国。 英国政府星期二(1月20日)批准已拖延多年的中国驻英国大使馆新馆项目后,中国外交部说,为外交馆舍建设提供支持和便利,是东道国的国际义务。 |
| Diff: |
東道國 东道国 [[dong1dao4guo2]] /host country; host state/ |
| Change log entry 93187 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 04:45:36 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85394 - submitted by 'encn' >> 糖霜的製作原理源自高速攪拌的過程。在打發蛋白(或蛋白粉)與糖粉時,空氣被攪入糖霜中,形成支撐性與微小孔洞,進而將糖霜打發成理想的濃稠狀態。這種狀態的糖霜不僅穩定,還能輕鬆塑形,滿足各種裝飾需求。 |
| Diff: |
糖霜 糖霜 [[tang2shuang1]] /frosting; icing/ |
| Change log entry 93186 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-22 04:42:17 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85396 - submitted by 'encn' >> 哪有什么热恋期,直接老夫老妻 |
| Diff: |
老夫老妻 老夫老妻 [[lao3fu1-lao3qi1]] /(idiom) long-married couple/ |
| Change log entry 93185 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 22:56:05 UTC) |
| Diff: |
- 月光族 月光族 [[yue4guang1zu2]] /people who spend all their monthly earnings before the next payday/ + 月光族 月光族 [[yue4guang1zu2]] /people who spend all their income each month/ |
| Change log entry 93184 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 22:54:53 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85321 - submitted by 'polaris' >> 见 「月光族」 PYMNTS的调查显示,60%的美国人都是“月光族”,其中三成受访者表示自己所负债务是“月光”的主要原因之一 https://cn.chinadaily.com.cn/a/202403/13/WS65f1700ea3109f7860dd5483.html ------------------- Editor: Thanks for the example. In your sentence, "月光" appears in quotation marks and is used as a shortened reference to 月光族 (or the 月光族 phenomenon) already mentioned in the context. This shows journalistic shorthand or ellipsis, but it does not show that 月光 by itself is normally used with the meaning "to live paycheck to paycheck". To support adding this meaning to 月光, we would need examples where 月光 is used by itself, without quotation marks, and clearly means "living paycheck to paycheck". |
| Diff: |
- 月光 月光 [yue4 guang1] /moonlight/ # + 月光 月光 [[yue4guang1]] /moonlight/to live paycheck to paycheck/ # Editor: + 月光 月光 [[yue4guang1]] /moonlight/ |
| Change log entry 93183 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 22:13:14 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84831 - submitted by 'polaris' >> [康熙] @ 《新华词典》 ①清圣祖年号。 ②(1654—1722)即清圣祖爱新觉罗·玄烨。 康熙 @ 《遠流活用中文大辭典》 清聖祖愛新覺羅·玄燁的年號(西元1662~1722年)。後即常以康熙或康熙皇帝稱清聖祖。 他认为,「康熙」是含恨猝死的,而猝死的直接原因是极其残酷的宫廷权力斗争。 https://news.sohu.com/20070209/n248141362.shtml 孝庄去世后,凡处理皇室内部事情,「康熙」都要主动征询皇太后的意见。 http://www.cass.cn/xueshuchengguo/xscg_lsyjy/201404/t20140423_1080419.shtml |
| Diff: |
- 康熙 康熙 [[Kang1xi1]] /Kangxi, reign title (1662–1722) of the Kangxi Emperor 聖祖|圣祖[Sheng4zu3]/ # + 康熙 康熙 [[Kang1xi1]] /Kangxi, reign title (1662–1722) of the Kangxi Emperor 聖祖|圣祖[Sheng4zu3]/Kangxi Emperor/ + 康熙 康熙 [[Kang1xi1]] /Kangxi, reign title (1662–1722) of the Kangxi Emperor 聖祖|圣祖[Sheng4zu3]/the Kangxi Emperor (Qing dynasty)/ |
| Change log entry 93182 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 21:51:30 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84832 - submitted by 'polaris' >> Sense #2 进程(Process)是计算机中的程序关于某数据集合上的一次运行活动,是系统进行资源分配的基本单位,是操作系统结构的基础。 https://baike.baidu.com/item/%E8%BF%9B%E7%A8%8B/382503 進程 @ Wikt ----------------- Editor: The wording in your gloss looks like it's based on Wiktionary's definition of "process", but that phrasing is a bit too loose here. In operating-system terminology, a 进程 is an *instance* of a program, rather than the program itself. Wikipedia puts it this way: "In computing, a process is the instance of a computer program that is being executed by one or many threads." |
| Diff: |
- 進程 进程 [jin4 cheng2] /course of events; process/ # + 進程 进程 [[jin4cheng2]] /course of events; process/(computing) process (An executable task or program.)/ + 進程 进程 [[jin4cheng2]] /course of events; process/(computing) process (a running instance of a program)/ |
| Change log entry 93181 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-21 17:18:34 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85391 - submitted by 'encn' >> 无籽西瓜 |
| Diff: |
無籽 无籽 [[wu2zi3]] /seedless/ |
| Change log entry 93180 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 06:13:20 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85172 - submitted by 'encn' >> variant of |
| Diff: |
- 高才生 高才生 [gao1 cai2 sheng1] /student of great ability/talented student/ + 高才生 高才生 [[gao1cai2sheng1]] /variant of 高材生[gao1cai2sheng1]/ |
| Change log entry 93179 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 06:13:07 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 高材生 高材生 [gao1 cai2 sheng1] /student of great ability/ + 高材生 高材生 [[gao1cai2sheng1]] /top student; high achiever; student of outstanding ability/ |
| Change log entry 93178 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 05:40:27 UTC) |
| Comment: | << review queue entry 85392 - submitted by 'richwarm' >> |
| Diff: |
- 十字軍 十字军 [shi2 zi4 jun1] /crusaders/army of crusaders/the Crusades/ + 十字軍 十字军 [[Shi2zi4jun1]] /the Crusades; Crusader army/(fig.) crusade; militant campaign for a cause/ - 十字軍東征 十字军东征 [shi2 zi4 jun1 dong1 zheng1] /the Crusades/crusaders' eastern expedition/ + 十字軍東征 十字军东征 [[Shi2zi4jun1 Dong1zheng1]] /the Crusades/ |
| Change log entry 93177 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 05:38:14 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84571 - submitted by 'encn' >> proper noun 十字军东征 is much more common and baike has an entry for it |
| Diff: |
# 十字軍東征 十字军东征 [shi2 zi4 jun1 dong1 zheng1] /the Crusades/crusaders' eastern expedition/ # 十字軍東征 十字军东征 [shi2 zi4 jun1 dong1 zheng1] /the Crusades/crusaders' eastern expedition/ - 十字軍遠征 十字军远征 [shi2 zi4 jun1 yuan3 zheng1] /the Crusades/ # 十字軍遠征 十字军远征 [shi2 zi4 jun1 yuan3 zheng1] /the Crusades/ |
| Change log entry 93176 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 03:18:38 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85149 - submitted by 'encn' >> 抛下/锚 taken from def of En-Cn dictionary |
| Diff: |
- 拋下錨 抛下锚 [pao1 xia4 mao2] /to drop anchor/ |
| Change log entry 93175 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-21 03:18:28 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 錨 锚 [mao2] /anchor/ + 錨 锚 [[mao2]] /anchor/ |
| Change log entry 93174 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-20 18:30:48 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84983 - submitted by 'polaris' >> 2023年还用功能机是怎样一种体验?我买了五台来找答案 https://36kr.com/p/2341158360270209 下班打卡之前,把自己的智能手机锁进柜子里,拿上一台仿佛从20年前穿越过来的「功能机」,潇洒走出办公室。 https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_24873121 |
| Diff: |
# 功能機 功能机 [[gong1neng2ji1]] /featurephone/ 功能機 功能机 [[gong1neng2ji1]] /feature phone/ |
| Change log entry 93173 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-20 17:51:57 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84670 - submitted by 'polaris' >> TikTok创始人张一鸣成为新晋中国首富 七成上榜富豪资产缩水 https://www.bbc.com/zhongwen/articles/c5yrvr1l7yro/simp 新晋诺奖得主发起成立联盟,制造实用量子超级计算机 https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_31939988 ---------- Editor: Added an entry for this word recently. |
| Diff: |
# 新晉 新晋 [[xin1jin4]] /new/ |
| Change log entry 93172 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-20 12:47:36 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84687 - submitted by 'cboss2' >> - https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%B1%82%E7%B1%A4 - http://www.citygod.tw/take_a_draw.php - https://www.matsu.org.tw/?act=menuinfo&ml_id=20240116002&cmd=list - https://www.lugangmazu.org/ask/ - https://tywtg.com/draw.php The user asks a question -> shakes the container with the numbered sticks at a slight angle -> a single stick falls out -> the number corresponds to a written oracle -> users tosses the moon blocks to confirm G +"求籤" 298,000 |
| Diff: |
# 求籤 求签 [[qiu2qian1]] /fortune sticks/ # Editor: + 求籤 求签 [[qiu2qian1]] /(folk religion) to divine by drawing fortune sticks or divination lots/ |
| Change log entry 93171 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-20 12:37:00 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84688 - submitted by 'cboss2' >> less common variant of 擲筊, but is used - https://www.matsu.org.tw/?act=menuinfo&ml_id=20240116002&cmd=list - https://religion.moi.gov.tw/Knowledge/Content?ci=2&cid=345 - https://bkso.baidu.com/item/%E6%8E%B7%E6%9D%AF%E7%AD%8A/3690017 - https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=490350&remap=gb - https://www.newton.com.tw/wiki/%E8%81%96%E7%AD%8A/5780429 G +"擲筊" 707,000 +"擲杯" 156,000 |
| Diff: |
# 擲杯 掷杯 [[zhi4bei1]] /poe divination, to divine using moon blocks/ # Editor: - 杯筊 杯筊 [bei1 jiao3] /see 杯珓[bei1 jiao4]/ + 杯筊 杯筊 [[bei1jiao3]] /see 筊杯[jiao3bei1]/ - 擲筊 掷筊 [zhi4 jiao3] /poe divination, a traditional Chinese divination method where a pair of crescent-shaped wooden or bamboo blocks is thrown on the ground, with the positions of the blocks determining the divine answer/ + 擲筊 掷筊 [[zhi4jiao3]] /(folk religion) to divine by casting moon blocks 筊杯[jiao3bei1], with the positions of the blocks determining the divine answer/ + 擲杯 掷杯 [[zhi4bei1]] /see 擲筊|掷筊[zhi4jiao3]/ |
| Change log entry 93170 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-20 12:02:26 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85379 - submitted by 'cboss2' >> - https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%A8%B9%E7%95%AA%E8%8C%84 - https://health.udn.com/health/story/7532/1585015 「樹番茄」就是長在樹上的番茄,外型比一般番茄來得大,滋味像是百香果、奇異果、芭樂的綜合體 - https://www.unileverfoodsolutions.tw/chef-inspiration/discover-ingredients/Andes-mountains-ruby-Tree-tomato.html 飽滿碩大的樹蕃茄,源自於南美洲安地斯山脈,雖然名為蕃茄,但和蕃茄不同種,營養價值非常高,而且綜合了多種水果的味道,酸甜清香,入菜滋味更顛覆想像,以不同層次喚醒味蕾食趣。 - https://www.liukung.org.tw/fap_detail.asp?ID=101 樹番茄自南美洲安第斯高山於秘魯、智利、厄瓜多、哥倫比亞和玻利維亞的等地山區都可見到,現在當地果園仍有種植,並且是最受歡迎的植物之一,吃起來果肉肥厚,口感酸酸甜甜、香氣濃郁,帶有百香果、香瓜、芒果、奇異果等多層次的風味。 G +"樹番茄" 22,400 |
| Diff: |
樹番茄 树番茄 [[shu4fan1qie2]] /tamarillo/ |
| Change log entry 93169 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-01-20 11:55:37 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85352 - submitted by 'richwarm' >> klebsiella any of a genus (Klebsiella) of nonmotile enterobacteria that includes causative agents of respiratory and urogenital infections |
| Diff: |
- 克雷伯氏菌屬 克雷伯氏菌属 [Ke4 lei2 bo2 shi4 jun1 shu3] /Klebsiella/ + 克雷伯氏菌屬 克雷伯氏菌属 [[Ke4lei2bo2shi4jun1shu3]] /(microbiology) Klebsiella/ |
| Change log entry 93168 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-20 06:42:39 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85144 - submitted by 'encn' >> obsolete character《广韵》陟瓜切《集韵》张瓜切,音挝。《说文》箠也。《马融·长笛赋》裁以当簻,便易持。《注》簻,策也。麤者曰簻,细者曰枚。又《广韵》《集韵》苦禾切,音科。与薖同,草也。又宽大貌。一曰饥意。《康熙字典》亦注"宽大貌。一曰飢意",与《诗经·卫风·考槃》毛亨传"宽大貌"及郑玄释义相印证。 -------------------- Editor: Proposing deletion is reasonable; however, I've retained the entry with the sense most consistently indicated in sources that include this character (GR, HDC, M, LA, K), despite generally being cautious about *adding* entries for characters of this kind. |
| Diff: |
- 薖 薖 [ke1] /big/hungry-looking/ # Editor: + 薖 薖 [[ke1]] /(archaic) broad; spacious; vast/ |
| Change log entry 93167 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-20 06:25:48 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85381 - submitted by 'braulio' >> 『要获得别人的尊重,必须先尊重别人。』 https://www.dailyzhongwen.com/2019/07/no6-hsk-level-4.html ------------------- Editor: The "in order to" interpretation here comes from the sentence structure and from how English is normally translated, not from a separate lexical meaning of 要. In constructions like 要成功,必须努力 ("if you want to succeed, you must work hard"), the conditional meaning arises from placing a goal clause before a 必须 clause. The same structure works even without 要. Ex. > 取得成功,必须付出努力 > 解决这个问题,必须从根本入手 These have the same conditional sense even though 要 is not present. Note that, for example, the following fairly comprehensive definition of 要 (with 12 senses) does not include a sense corresponding to "in order to" or 为了: https://www.moedict.tw/~要 |
| Diff: |
# - 要 要 [[yao4]] /to want; to need; to ask for/will; shall; about to/need to; should/if (same as 要是[yao4shi5])/(bound form) important/ # + 要 要 [[yao4]] /to want; to need; to ask for/will; shall; about to/need to; should/in order to/if (same as 要是[yao4shi5])/(bound form) important/ |
Navigation: ◀ ━ ▶