These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
Navigation: ◀ ━ ▶
|
|
|
|---|---|
| Link to item | |
| Change log entry 96331 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-09 13:27:04 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88278 - submitted by 'kbaiko' >> 胡诌八扯 seems to be the most common form |
| Diff: |
- 胡謅八扯 胡诌八扯 [hu2 zhou1 ba1 che3] /to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head/ + 胡謅八扯 胡诌八扯 [[hu2zhou1-ba1che3]] /(idiom) to talk random nonsense; to say whatever comes into one's head/ - 胡謅亂傍 胡诌乱傍 [hu2 zhou1 luan4 bang4] /to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head/ - 胡謅亂扯 胡诌乱扯 [hu2 zhou1 luan4 che3] /to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head/ + 胡謅亂扯 胡诌乱扯 [[hu2zhou1-luan4che3]] /see 胡謅八扯|胡诌八扯[hu2zhou1-ba1che3]/ - 胡謅亂道 胡诌乱道 [hu2 zhou1 luan4 dao4] /to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head/ + 胡謅亂道 胡诌乱道 [[hu2zhou1-luan4dao4]] /see 胡謅八扯|胡诌八扯[hu2zhou1-ba1che3]/ - 胡謅亂說 胡诌乱说 [[hu2zhou1-luan4shuo1]] /(idiom) to talk random nonsense; to say whatever comes into one's head/ + 胡謅亂說 胡诌乱说 [[hu2zhou1-luan4shuo1]] /see 胡謅八扯|胡诌八扯[hu2zhou1-ba1che3]/ |
| Change log entry 96330 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 10:08:22 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 背夾電池 背夹电池 [bei4 jia1 dian4 chi2] /battery case (for a phone)/ + 背夾電池 背夹电池 [[bei4jia1 dian4chi2]] /battery case (for a smartphone)/ |
| Change log entry 96329 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 09:37:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85136 - submitted by 'encn' >> 总结了很多回,就是成功的人肯定也有着非比寻常的精力。不知道这跟气血是不是相关,上回体检贫血又加重了,我都担心是不是茶叶喝多了,平时喝不了白水,总要放点茶叶,已经不知道怎么破了。 |
| Diff: |
非比尋常 非比寻常 [[fei1bi3-xun2chang2]] /(idiom) extraordinary/ |
| Change log entry 96328 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 09:26:57 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88265 - submitted by 'polaris' >> 老面 lǎomiàn @ 《现代汉语规范词典》 〈名〉发酵过的、含有活酵母菌的面团。可和(huó)在新面团中作菌种。 老面 lǎomiàn @ 《现代汉语词典》 〈方〉〈名〉面肥。 |
| Diff: |
# 老麵 老面 [[lao3mian4]] /sourdough; leaven/ 老麵 老面 [[lao3mian4]] /sourdough starter/ |
| Change log entry 96327 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 09:15:07 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88022 - submitted by 'michaelw09' >> https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%8D%A2%E6%A1%A3%E9%94%AE |
| Diff: |
# 換檔鍵 换档键 [[huan4dang3jian4]] /(computing) shift key/ 換檔鍵 换档键 [[huan4dang4jian4]] /(computing) Shift key/ |
| Change log entry 96326 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 08:55:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88273 - submitted by 'encn' >> 对比今天14时云图和形势场,副热带高压对应的晴空区,比模式预报588线更偏西一些。也就是数值模式预报的副热带高压略偏东,实际更西一些。目前北方的高空槽/冷涡,未来逐渐减弱北收,副热带高压在9-10日会加强西伸北抬。 |
| Diff: |
# 晴空 晴空 [[qing2kong1]] /sunny sky/ 晴空 晴空 [[qing2kong1]] /clear sky; cloudless sky/ |
| Change log entry 96325 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 08:45:33 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88274 - submitted by 'encn' >> 南苏丹属于热带草原气候,每年5-10月为雨季,气温20-40℃,11-4月为旱季,气温30-50℃。 |
| Diff: |
旱季 旱季 [[han4ji4]] /dry season/ |
| Change log entry 96324 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 08:41:58 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87990 - submitted by 'polaris' >> company name |
| Diff: |
- 貝加萊 贝加莱 [Bei4 jia1 lai2] /B&R Industrial Automation International Trade (Shanghai) Co., Ltd./ |
| Change log entry 96323 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 08:02:06 UTC) |
| Comment: |
1) LA says 夾 is not jia4 here, actually. 2) Nerium oleander 夾竹桃(學名:Nerium oleander),又名... https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%BE%E7%AB%B9%E6%A1%83 |
| Diff: |
- 夾竹桃 夹竹桃 [jia1 zhu2 tao2] /oleander (Nerium indicum)/Taiwan pr. [jia4 zhu2 tao2]/ + 夾竹桃 夹竹桃 [[jia1zhu2tao2]] /oleander (Nerium oleander)/ |
| Change log entry 96322 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 07:57:44 UTC) |
| Comment: |
LA indicates that the Tw pr. for 夾 is jia2 in these two words. Our entry for 夾[jia1] says "Taiwan pr. [jia2]", so the Tw pr. for these two words can be inferred. |
| Diff: |
- 夾生 夹生 [jia1 sheng1] /half-cooked/(fig.) not completely done, solved, developed etc/Taiwan pr. [jia4 sheng5]/ + 夾生 夹生 [[jia1sheng1]] /half-cooked/(fig.) not completely done, solved, developed etc/ # - 夾生飯 夹生饭 [jia1 sheng1 fan4] /half-cooked rice/(fig.) half-finished job that is difficult to complete because it was not done properly in the first instance/Taiwan pr. [jia4 sheng5 fan4]/ + 夾生飯 夹生饭 [[jia1sheng1fan4]] /half-cooked rice/(fig.) half-finished job that is difficult to complete because it was not done properly in the first instance/ |
| Change log entry 96321 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 07:31:36 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88271 - submitted by 'encn' >> this group was usually called 辣妹组合 |
| Diff: |
- 辣妹 辣妹 [La4 mei4] /Spice Girls (1990s UK pop group)/ |
| Change log entry 96320 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 07:26:00 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88270 - submitted by 'encn' >> not necessary since Taiwan pr. is individually indicated in entries 夹生, 夹竹桃, 夹生饭 --------------- Editor: Actually, LA (which wasn't available when this entry was written) indicates that the predominant Taiwan pron. for 夾 is always [jia2], so those three entries (夹生, 夹竹桃, 夹生饭) will need to be edited. https://www.moedict.tw/~%E5%A4%BE (M still indicates [jia4] for those three words.) |
| Diff: |
- 夾 夹 [jia4] /Taiwan pr. used in 夾生|夹生[jia1 sheng1] and 夾竹桃|夹竹桃[jia1 zhu2 tao2]/ |
| Change log entry 96319 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 06:23:43 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88272 - submitted by 'encn' >> delete taiwan label +"抓狂" site:*.cn About 6,470,000 results +"抓狂" site:*.tw About 534,000 results even 汉语大词典 (pretty old dictionary in mainland china) has included 抓狂 1.失去理智;失控。 本周,扁为“自救”几乎到了“抓狂”的程度。 《人民日报》(海外版)2006.4.18 2.狂热;欣喜若狂。 “超女”让我们集体抓狂。 《重庆商报》2005.8.13 -------------------- Editor: It seems to be quite widespread now, although it's not included in mainland dictionaries such as GF, New Age, and New Century yet. It is included in Taiwan dictionaries such as GR, M, and LA, however, and M indicates 閩南方言. Also, the 2005-06 HDC quotes are labeled 新增条目, but I can find numerous examples in Taiwan Panorama articles from well before 2005. So, instead of a (Tw) label, I'll add a note about its origin. * * * 掠狂 lia̍h-kông (動) 抓狂、發狂。通常表示極為憤怒或極度緊張。 媽媽看著我的分數一定會掠狂。 媽媽看到我的分數一定會發狂。 https://www.moedict.tw/'%E6%8E%A0%E7%8B%82 |
| Diff: |
- 抓狂 抓狂 [[zhua1kuang2]] /(Tw) (coll.) to be driven crazy (with frustration, stress, anger etc); to tear one's hair out; to freak out/ # + 抓狂 抓狂 [[zhua1kuang2]] /(coll.) to be driven crazy (with frustration, stress, anger etc); to tear one's hair out; to freak out/ + 抓狂 抓狂 [[zhua1kuang2]] /(coll.) to be driven crazy (with frustration, stress, anger etc); to tear one's hair out; to freak out (from Taiwanese 掠狂, Tai-lo pr. [lia̍h-kông])/ |
| Change log entry 96318 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 05:06:12 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88015 >> nil --------------- Editor: https://cc-cedict.org/editor/editor.php?log_id=81363&return=ListChanges&handler=ViewLogEntry |
| Diff: |
# - 心裡 心里 [xin1 li5] /chest/heart; mind/ # + 心裡 心里 [[xin1 li5]] / in the chest/heart; mind/ |
| Change log entry 96317 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-09 00:14:59 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88013 >> Original definition not detailed enough --------------- Editor: This is a bound form. In CC-CEDICT, compounds of bound forms, such as 循聲 ("to follow a sound"), are generally covered by separate entries rather than incorporated into the definition, and those entries serve as illustrative usages. We already have entries for compounds such as 循分 and 循序, and others such as 循聲 can be added. |
| Diff: |
- 循 循 [xun2] /to follow/to adhere to/to abide by/ # + 循 循 [[xun2]] /to follow (a sound / road etc) /to adhere to (a set of guidelines etc) /to abide by (rules etc)/ + 循 循 [[xun2]] /(bound form) to follow; to act in accordance with/ |
| Change log entry 96316 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 23:51:06 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88010 >> https://www.zaobao.com.sg/forum/views/story20240204-1466010 ------------- Editor: "Chinese blessing" is incorrect. 龘 is not itself a blessing. "blessing from the dragons" is an interpretation of the slogan, not the meaning of 龘. |
| Diff: |
- 龘 龘 [da2] /old variant of 龖[da2]/ # + 龘 龘 [[da2]] /Chinese blessing used to represent "blessing from the dragons", commonly used with "龙年龘龘“/ - 龖 龖 [da2] /a vista of a dragon in flight/ + 龖 龖 [[da2]] /(literary) dragons in flight/ + 龘 龘 [[da2]] /variant of 龖[da2]/ |
| Change log entry 96315 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 23:33:55 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88249 - submitted by 'encn' >> v2 |
| Diff: |
- 銀燕 银燕 [yin2 yan4] /silver swallow/airplane (affectionate)/ + 銀燕 银燕 [[yin2yan4]] /(literary) airplane/ |
| Change log entry 96314 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 23:24:43 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87139 - submitted by 'polaris' >> 构建乡村一小时「法援」服务圈,江西开展“有法帮你”五大行动,推动“乡村振兴 法治同行”活动常态化 两位律师给出的后续具体诉讼方案获得委托人(农民工)和市法援中心一致赞同。 https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_15319390 ---------------- Editor: 1) lu:4, not lü4 2) 陈贤始终以法治为民为己任。2014年起,她先后7次主动投身“1+1”中国法律援助志愿者行动,远赴西藏、新疆、内蒙古等艰苦边疆民族地区,坚守基层法律援助一线。 https://finance.sina.com.cn/jjxw/2026-07-08/doc-inifzfsq8325656.shtml 国境外法援信息 (a webpage title at moj.gov.cn) |
| Diff: |
# 法援 法援 [[fa3yuan2]] /legal aid (abbr. for 法律援助[fa3lü4 yuan2zhu4])/ 法援 法援 [[fa3yuan2]] /legal aid (abbr. for 法律援助[fa3lu:4 yuan2zhu4])/ |
| Change log entry 96313 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 23:13:19 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 立法 立法 [li4 fa3] /to enact laws/to legislate/legislation/ + 立法 立法 [[li4fa3]] /to enact laws; to legislate/ |
| Change log entry 96312 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 22:32:42 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86221 - submitted by 'polaris' >> Sense # 4 (to implement) 随着汽车、家电及数码和智能产品以旧换新政策「落地」,叠加元旦假期因素,多地线下门店人气攀升、销售火热,消费市场迎来开年首波消费热潮。 上交所3月10日表示,将扎实推进各项改革举措落实「落地」,有力推动科技创新和产业创新深度融合 |
| Diff: |
- 落地 落地 [luo4 di4] /to fall to the ground/to be set on the ground/to reach to the ground/to be born/(of a plane) to land/ # + 落地 落地 [[luo4di4]] /to fall to the ground; to be set on the ground; to reach to the ground/(of a baby) to be born/(of a plane) to land/(fig.) to implement; to carry out/ + 落地 落地 [[luo4di4]] /to fall to the ground; to be set on the ground; to reach to the ground/(of a baby) to be born/(of a plane) to land/(fig.) to be implemented; to be put into practice/ |
| Change log entry 96311 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 22:29:21 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88251 - submitted by 'polaris' >> + 首 -> chief |
| Diff: |
- 匪首 匪首 [fei3 shou3] /bandit/ # + 匪首 匪首 [[fei3shou3]] /bandit chief; bandit chieftain/ + 匪首 匪首 [[fei3shou3]] /bandit chief/ |
| Change log entry 96310 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 22:19:25 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 指數 指数 [zhi3 shu4] /(numerical, statistical) index/(math.) exponent/index/exponential (function, growth)/ + 指數 指数 [[zhi3shu4]] /(numerical, statistical) index/(math.) exponent/(attributive) exponential/ |
| Change log entry 96309 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 22:05:58 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 血糖 血糖 [xue4 tang2] /blood sugar/ + 血糖 血糖 [[xue4tang2]] /blood sugar/ |
| Change log entry 96308 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 22:05:04 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88253 - submitted by 'polaris' >> 不少人都知道精米白面要少吃,因为「升糖」快,那不吃白米饭、白馒头,就只能吃全麦面包、杂粮饭吗?其实,有些主食看似升糖快,实际对血糖很友好。 https://www.pingjiang.gov.cn/35040/35046/content_2272474.html 相同的食材用不同的方法烹调,其升糖能力也有大大的差别。比如淀粉含量较多的食材,加工成熟食后,易糊化,蒸煮时间越长,越软烂,越容易消化吸收,升糖速度越快,越不适合糖尿病患者。 https://wjw.hubei.gov.cn/bmdt/jkhb/jkrd/201911/t20191127_1450461.shtml 「升糖」指数 ----------------- Editor: 洪泰雄解釋,每餐從升糖指數較低的蛋白質吃起,藉以啟動體內分解蛋白質的消化酵素, 反之,血糖濃度降低時,胰臟分泌的另一種荷爾蒙──「升糖素」──濃度便會增加,刺激肌肉、肝臟放出糖分,使血糖維持恆定。 |
| Diff: |
# 升糖 升糖 [[sheng1tang2]] /to raise the level of glucose (in the blood)/ 升糖 升糖 [[sheng1tang2]] /to raise blood glucose levels/ |
| Change log entry 96307 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 21:55:19 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87250 - submitted by 'polaris' >> 海量 hǎiliàng @ 《现代汉语词典》 ❶ 〈名〉敬辞,宽宏的度量:对不住的地方,望您~包涵。 ❷ 〈名〉指很大的酒量:您是~,不妨多喝几杯。 ❸ 〈形〉属性词。数量极大的:~存储|~信息。 |
| Diff: |
- 海量 海量 [hai3 liang4] /huge volume/ # + 海量 海量 [[hai3liang4]] /(polite) magnanimity/great capacity for liquor/loads of; huge amount of/ + 海量 海量 [[hai3liang4]] /(courteous) magnanimity/great capacity for alcohol/(attributive) enormous quantity; massive volume/ |
| Change log entry 96306 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 21:30:40 UTC) |
| Comment: |
v2 2022+ |
| Diff: |
- 平權措施 平权措施 [ping2 quan2 cuo4 shi1] /affirmative action/ + 平權措施 平权措施 [[ping2quan2 cuo4shi1]] /affirmative action/ |
| Change log entry 96305 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 21:22:22 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 限度 限度 [xian4 du4] /limitation/limit/ + 限度 限度 [[xian4du4]] /limit/ |
| Change log entry 96304 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 21:17:16 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87249 - submitted by 'polaris' >> 限量 xiànliàng @ 《现代汉语词典》 ❶ 〈动〉限定范围、数量:前途不可~|~供应。 ❷ 〈名〉限度。 ------------------ Editor: I wouldn't use "limitation", which commonly means "a shortcoming". noun usage: 入境攜帶菸酒有限量,關務署呼籲旅客注意相關規定. |
| Diff: |
# 限量 限量 [[xian4liang4]] /to limit the amount; to limit the amount/limit; limitation/ 限量 限量 [[xian4liang4]] /to limit the amount (of); to restrict the quantity (of)/limit (on quantity); maximum permitted amount/ |
| Change log entry 96303 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 21:00:22 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85495 - submitted by 'polaris' >> 馬會 @ 《漢語大詞典》 赛马协会。 马会 mǎhuì @ 《全球华语大词典》 赛马会或赛马公会的简称。负责经营赛马事务的机构。用于港澳新马等地。 |
| Diff: |
# 馬會 马会 [[ma3hui4]] /jockey club (abbr. for 賽馬會|赛马会[sai4ma3hui4] or 賽馬公會|赛马公会[sai4ma3 gong1hui4])/ 馬會 马会 [[ma3hui4]] /horse racing organization; jockey club; turf club (abbr. for 賽馬會|赛马会[sai4ma3hui4] or 賽馬公會|赛马公会[sai4ma3 gong1hui4])/ |
| Change log entry 96302 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 20:58:50 UTC) |
| Comment: |
v2 "turf club" is a familiar term at least in Australia and Singapore 新加坡賽馬公會(英語:Singapore Turf Club),... |
| Diff: |
- 賽馬會 赛马会 [Sai4 ma3 hui4] /the Jockey Club, Hong Kong philanthropic organization (and former gentleman's club)/ + 賽馬會 赛马会 [[sai4ma3hui4]] /horse racing organization; jockey club; turf club/ |
| Change log entry 96301 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 20:50:02 UTC) |
| Comment: |
racehorse LA ~ 用以比賽的馬。 ex. 今年36歲的翁子初,以國外一匹賽馬「天空為限」為名, 李安形容,導演就是一匹賽馬,柵門一開就往前衝,跑到跑不動為止, |
| Diff: |
- 賽馬 赛马 [sai4 ma3] /horse race/horse racing/ + 賽馬 赛马 [[sai4ma3]] /horse racing/racehorse/ |
| Change log entry 96300 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 20:11:42 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88252 - submitted by 'polaris' >> 箭猪 jiànzhū @ 《现代汉语规范词典》 〈名〉豪猪。 |
| Diff: |
箭豬 箭猪 [[jian4zhu1]] /porcupine/ |
| Change log entry 96299 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-08 19:37:51 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88219 - submitted by 'richwarm' >> 四年的時光,轉眼就會過去, 時光彷彿在此停駐。 科舉制度在中國經歷了千年時光。 他的少年及青年時光,可說是在日本度過。 在山上禪修了一段時光, 回憶兩人的甜蜜時光。 |
| Diff: |
- 時光 时光 [shi2 guang1] /time/era/period of time/ + 時光 时光 [[shi2guang1]] /time (esp. as sth that passes)/ |
| Change log entry 96298 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-08 14:30:25 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88236 - submitted by 'encn' >> out of use ---------- Editor: Note: we have the more common form 牝鸡司晨 |
| Diff: |
- 牝雞牡鳴 牝鸡牡鸣 [pin4 ji1 mu3 ming2] /female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority/women meddle in politics/The female wears the trousers./ |
| Change log entry 96297 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-07-08 14:24:17 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88242 - submitted by 'encn' >> baidu baike doesn't have this |
| Diff: |
- 歐洲電視 欧洲电视 [Ou1 zhou1 dian4 shi4] /European TV/Eurovision/ |
| Change log entry 96296 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 10:54:50 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88233 - submitted by 'cws' >> v2 ------------- Editor: We already have an entry that indicates that 袴 is a variant of 褲, which implies that 袴子 is a variant of 褲子, so this entry is redundant in that sense. We would tolerate that redundancy if 袴子 were a reasonably common variant of 褲子 -- but I don't think it is. E.g. ["袴子" site:.tw] gives only 442 results "穿褲子" - 1,310k "穿袴子" - 7k So I'm going to delete the entry. |
| Diff: |
- 袴子 裤子 [ku4 zi5] /variant of 褲子|裤子, trousers/pants/ # + 袴子 裤子 [[ku4zi5]] /variant of 褲子|裤子[ku4zi5]/ |
| Change log entry 96295 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 10:36:13 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88234 - submitted by 'cws' >> v2 |
| Diff: |
- 褲子 裤子 [ku4 zi5] /trousers/pants/CL:條|条[tiao2]/ + 褲子 裤子 [[ku4zi5]] /trousers; pants/CL:條|条[tiao2]/ |
| Change log entry 96294 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 06:39:00 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87954 - submitted by 'encn' >> not found in other dictionaries |
| Diff: |
- 體書 体书 [ti3 shu1] /calligraphic style/ # Editor: - 書體 书体 [shu1 ti3] /calligraphic style/font/ + 書體 书体 [[shu1ti3]] /style of Chinese script/ |
| Change log entry 96293 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 06:23:09 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87955 - submitted by 'encn' >> About 1,190 google results ------------------ Editor: I get a lot more Google results than that, but 漢末魏初 feels like just one of many possible "X末Y初" combinations. 清末民初 can probably be retained, since it's a particularly common historical period label. |
| Diff: |
- 漢末魏初 汉末魏初 [Han4 mo4 Wei4 chu1] /late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD)/ # Editor: - 明末清初 明末清初 [Ming2 mo4 Qing1 chu1] /late Ming and early Qing/around the middle of the 17th century/ - 元末明初 元末明初 [Yuan2 mo4 Ming2 chu1] /late Yuan and early Ming/mid 14th century/ - 清末民初 清末民初 [Qing1 mo4 Min2 chu1] /the late Qing and early Republic, i.e. China around 1911/ + 清末民初 清末民初 [[Qing1mo4-Min2chu1]] /late Qing and early Republican China/ |
| Change log entry 96292 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 05:24:03 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88229 - submitted by 'encn' >> didn't go into modern Chinese -------------- Editor: 淮安市人民政府 (2025) 土壤长期遭遇洪水浸泡,加上海水倒灌,水旱灾害频繁,古安东大地成为斥卤蓬蒿之地,原有的鱼米之乡、人民丰衣足食的生活遭到彻底破坏。 唐山市人民政府 / 自然资源和规划局 这片稻田所在的沿海区域,曾经是斥卤不毛之地,如今能有稻渔丰收的景象 ... 威海市人民政府 (2022) 边地者何?曰斥卤硗确(盐碱贫瘠),有耕无获,则食无所出。 |
| Diff: |
- 斥鹵 斥卤 [chi4 lu3] /saline marsh/salt/ # Editor: + 斥鹵 斥卤 [[chi4lu3]] /(literary) salt-affected land/ |
| Change log entry 96291 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 03:23:39 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88224 - submitted by 'encn' >> another sense |
| Diff: |
- 同年 同年 [tong2 nian2] /the same year/ + 同年 同年 [[tong2nian2]] /in the same year/to be the same age/ + 同歲 同岁 [[tong2sui4]] /to be the same age/ |
| Change log entry 96290 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 03:15:44 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88225 - submitted by 'encn' >> noun and construct |
| Diff: |
- 滷法 卤法 [lu3 fa3] /to simmer/to stew/ |
| Change log entry 96289 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 03:13:08 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88226 - submitted by 'encn' >> noun waiting for an accurate def --------------------- Editor: LA ~ 一種以真空斷熱原理製成的鍋具。烹調時將食物放入鍋內加熱,再利用真空斷熱原理使食物熟透。 例 「使用燜燒鍋料理食物可以節省能源」。 M ~ 一種利用真空斷熱原理製成的內外雙層鍋具。烹調時先將食物放入內鍋加熱,再將內鍋放入外鍋中加以燜熟。 如:「用燜燒鍋烹煮食物比較省火。」 GF ~ 一种节能锅, 双层锅壁之间填入保温材料。食物加热到一定温度即可关火, 利用保温材料的功能使食物熟透。 Wikipedia article: "A thermal cooker, or a vacuum flask cooker, is a cooking device that uses thermal insulation to retain heat and cook food without the continuous use of fuel or other heat source. It is a modern implementation of a haybox, which uses hay or straw to insulate a cooking pot." ... is linked to 燜燒鍋,一種用來燜燒並具有內外膽的烹調器具。 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%87%9C%E7%87%92%E9%8D%8B |
| Diff: |
- 燜燒鍋 焖烧锅 [men4 shao1 guo1] /to casserole/to stew/vacuum flask/cooker/ # Editor: + 燜燒鍋 焖烧锅 [[men4shao1guo1]] /thermal cooker; insulated retained-heat cooker/ |
| Change log entry 96288 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-08 01:23:45 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 88223 - submitted by 'encn' >> adverb |
| Diff: |
- 同日 同日 [tong2 ri4] /same day/simultaneous/ + 同日 同日 [[tong2ri4]] /on the same day/ |
| Change log entry 96287 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-07 23:19:23 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 光合作用 光合作用 [guang1 he2 zuo4 yong4] /photosynthesis/ + 光合作用 光合作用 [[guang1he2 zuo4yong4]] /photosynthesis/ |
| Change log entry 96286 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-07 23:15:13 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 乳房攝影 乳房摄影 [ru3 fang2 she4 ying3] /mammography/ + 乳房攝影 乳房摄影 [[ru3fang2 she4ying3]] /mammography/ |
| Change log entry 96285 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-07 23:13:37 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 中耳 中耳 [zhong1 er3] /middle ear/ + 中耳 中耳 [[zhong1er3]] /middle ear/ - 中途 中途 [zhong1 tu2] /midway/ + 中途 中途 [[zhong1tu2]] /midway/ |
| Change log entry 96284 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-07 23:08:09 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86771 - submitted by 'polaris' >> 属员 shǔyuán @ 《现代汉语词典》 〈名〉旧时指长官所统属的官吏。 屬員 shǔ yuán @ 《重編國語辭典修訂本》 屬下的辦事人員。《儒林外史》第八回:「屬員衙役參見過了,掩門用飯。」也稱為「屬僚」。 |
| Diff: |
# 屬員 属员 [[shu3yuan2]] /(old) staff member/ 屬員 属员 [[shu3yuan2]] /(old) subordinates (under sb's authority)/ |
| Change log entry 96283 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-07 22:28:09 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 東北亞 东北亚 [Dong1 bei3 Ya4] /Northeast Asia/ + 東北亞 东北亚 [[Dong1bei3ya4]] /Northeast Asia/ |
| Change log entry 96282 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-07-07 22:26:36 UTC) |
| Comment: | v2 |
| Diff: |
- 東亞 东亚 [Dong1 ya4] /East Asia/ + 東亞 东亚 [[Dong1ya4]] /East Asia/ |
Navigation: ◀ ━ ▶