Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ◀  ▶ 

 
Legend

Change log entry 96258
Processed by: richwarm (2026-07-06 10:27:13 UTC)
Comment: << review queue entry 88009 - submitted by 'dict66' >>
2026年6月29日7时11分,葫芦岛市消防救援局指挥中心接到报警,位于葫芦岛市南票区九龙街道兴北社区一居民楼3单元发生疑似液化气泄漏**闪爆**。指挥中心立即调派95名消防救援人员、14辆消防车赶赴现场处置。
-----------------

Editor:
闪爆事故指易燃易爆气体或粉尘在密闭空间内聚集至后,遇明火、电火花或静电引发的突发性爆炸现象 [11]。其破坏力强且无明显先兆,常发生于通风不良的受限环境,与气体泄漏、火源管控失当及设备缺陷等因素相关,化工、能源行业尤为高发 [1] [10]。
https://baike.baidu.com/item/%E9%97%AA%E7%88%86%E4%BA%8B%E6%95%85/4606054

Verb:
孩子玩的氢气球遇明火随时会闪爆.

液化烃具有很明显的火灾爆炸危险性,一旦泄露就会迅速蔓延形成蒸汽云,且爆炸极限低,遇火花就会闪爆。
Diff:
# 閃爆 闪爆 [[shan3bao4]] /(during a fire) backdraught (or backdraft)/
 
閃爆 闪爆 [[shan3bao4]] /to flash-explode; flash explosion (caused by ignition of accumulated flammable gas or combustible dust)/

Change log entry 96257
Processed by: richwarm (2026-07-06 07:42:03 UTC)
Comment: << review queue entry 88057 - submitted by 'kbaiko' >>
"pole" is ambiguous and has multiple other senses, such as "magnetic pole"
Diff:
- 竿 竿 [gan1] /pole/
+ 竿 竿 [[gan1]] /(bound form) pole; rod/
 
- 杆 杆 [gan1] /pole/CL:條|条[tiao2],根[gen1]/
# + 杆 杆 [[gan1]] /(bound form) pole; staff/CL:條|条[tiao2],根[gen1]/
 
+ 杆 杆 [[gan1]] /(bound form) pole; shaft/

Change log entry 96256
Processed by: richwarm (2026-07-06 06:23:55 UTC)
Comment: << review queue entry 87979 - submitted by 'kbaiko' >>
Think the sense for the town in Laos can also be removed
Diff:
# 萬榮縣 万荣县 [[Wan4rong2 Xian4]] /Wanrong, a county in Yuncheng City 運城市|运城市[Yun4cheng2 Shi4], Shanxi/
 
- 萬榮 万荣 [Wan4 rong2] /Wanrong County in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/Wanrong or Wanjung township in Hualian County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], East Taiwan/Vang Vieng, town in central Laos/
+ 萬榮 万荣 [[Wan4rong2]] /see 萬榮縣|万荣县[Wan4rong2 Xian4]/

Change log entry 96255
Processed by: richwarm (2026-07-06 06:19:49 UTC)
Comment: << review queue entry 88191 - submitted by 'encn' >>
子弹火车 About 11,200 google results
子弹头列车 About 104,000 google results
-------------------

Editor: I get about 50% more results for 子弹列车 than for 子弹头列车 (with google verbatim search).
Diff:
- 子彈火車 子弹火车 [zi3 dan4 huo3 che1] /bullet train/Shinkansen 新幹線|新干线, Japanese high-speed train/

Change log entry 96254
Processed by: richwarm (2026-07-06 04:17:24 UTC)
Comment: << review queue entry 88188 - submitted by 'encn' >>
v2
-----------------

Editor:
指中國自1978年以來,實行政治及經濟體制改革,並對外開放大陸市場的政策。
Diff:
- 改革開放 改革开放 [gai3 ge2 kai1 fang4] /to reform and open to the outside world/refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980/
# + 改革開放 改革开放 [[gai3ge2 kai1fang4]] /reform and opening up (China's economic reforms)/
 
# + 改開 改开 [[gai3kai1]] /reform and opening up (China's economic reforms) (abbr. for 改革開放|改革开放[gai3ge2 kai1fang4])/
 
+ 改革開放 改革开放 [[gai3ge2-kai1fang4]] /reform and opening up (Chinese policy introduced in 1978)/
 
+ 改開 改开 [[gai3kai1]] /reform and opening up (Chinese policy introduced in 1978) (abbr. for 改革開放|改革开放[gai3ge2-kai1fang4])/

Change log entry 96253
Processed by: richwarm (2026-07-06 01:17:54 UTC)
Comment: << review queue entry 88023 - submitted by 'michaelw09' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%8D%A2%E6%A1%A3%E9%94%AE
-----------------

Editor:
1) Normally capitalized "Shift key"
... characters that typically require the use of the Shift key include ..."
https://en.wikipedia.org/wiki/Shift_key

2) 档 is dang4 (except in Taiwan)
Diff:
# 上檔鍵 上档键 [[shang4dang3jian4]] /(computing) shift key/
 
上檔鍵 上档键 [[shang4dang4jian4]] /(computing) Shift key/

Change log entry 96252
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:56:36 UTC)
Comment: << review queue entry 88162 - submitted by 'encn' >>
说在学校玩纸飞机输了,不是第一。让他爸给他折一个飞很远的纸飞机,明天带去再比。毛哥在网上搜了一个《保准飞100米的纸飞机》视频,正在跟着视频学习,已经折三个了,还在不断改进用纸,说有的纸太重了。
------------------

Editor:
十六年來,卓志賢想出五千種不同造型的紙飛機,

這部取材自每個人兒時經驗的7分鐘短片,帶領著觀眾隨著紙飛機上天下地、重新認識大自然。
Diff:
紙飛機 纸飞机 [[zhi3fei1ji1]] /paper airplane/

Change log entry 96251
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:52:13 UTC)
Comment: << review queue entry 88178 - submitted by 'encn' >>
大户人家的小姐
------------------

Editor: Not sure "influential" is part of the core meaning.

例如「開粥場」便藉著從前行善人家布施窮人的習俗,把大戶人家一年三節所吃的東西全部記錄下來 ...

謝招治女士則畫出日治時期大戶人家迎娶的盛況 ...

一位德國製片 ... 原本只是要找個中國式大戶人家和菜市場 ...
Diff:
# 大戶人家 大户人家 [[da4hu4-ren2jia1]] /(idiom) wealthy and influential family/
 
大戶人家 大户人家 [[da4hu4-ren2jia1]] /(idiom) wealthy, prominent family/

Change log entry 96250
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:40:37 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 比方 比方 [bi3 fang5] /analogy/instance/for instance/
+ 比方 比方 [[bi3fang5]] /analogy; illustrative example/for instance/

Change log entry 96249
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:36:00 UTC)
Comment: << review queue entry 88181 - submitted by 'encn' >>
我们家我不干活的,我也不指挥,因为我指挥他也会不高兴,打比方我觉得直接拖了就行,他要先扫再拖
-----------------

Editor:
熊衛指出,曾經有位德國記者問他,氣在身體的現象該如何解釋?熊衛以男女感情之事打比方解釋說:「夫情也,難言也,非不可言也。有情人,而得能言之」。熊衛說,這裡的「情」,若將文字變一變,變成「氣」也很貼切,意思是中國武術裡對氣的鍛鍊,非身體力行日日體會「不可言也」。

陳文屏解釋,研究人員雖無法直接偵測這些小星體,但當它們恰巧遮掩到來自遙遠星星發出的光線,便可藉此估計出彗星數量。陳文屏打比方,就像黑夜中看不到飛蛾、蚊蟲,卻可以利用路燈被遮住的程度,判斷出小蟲數量。
Diff:
# 打比方 打比方 [[da3 bi3fang5]] /to give an analogy; to use a metaphor/
 
打比方 打比方 [[da3 bi3fang5]] /to make an analogy; to illustrate by analogy/

Change log entry 96248
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:30:25 UTC)
Comment: << review queue entry 88183 - submitted by 'polaris' >>
not famous and even there isn’t an English Wikipedia page.
Diff:
- 陳厚 陈厚 [Chen2 Hou4] /Peter Chen Ho (1931-1970), Chinese actor/

Change log entry 96247
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:29:55 UTC)
Comment: << review queue entry 88185 - submitted by 'polaris' >>
+ Tw
-----------------

Editor: I'm inclined to delete this entry. We don't have the mainland transcription, Sylvester Stallone has no particular connection with the Chinese-speaking world (afaik), and 史特龍 is not a particularly common surname.
Diff:
- 史特龍 史特龙 [Shi3 te4 long2] /Stallone (name)/Sylvester Stallone (1946-), American actor/
# + 史特龍 史特龙 [[Shi3te4long2]] /(Tw) Sylvester Stallone (1946-), American actor/

Change log entry 96246
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:21:04 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 人稱 人称 [ren2 cheng1] /person (first person, second person etc in grammar)/called/known as/
+ 人稱 人称 [[ren2cheng1]] /(grammar) person (first person etc)/called; known as/

Change log entry 96245
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:07:06 UTC)
Comment: Not in other dicts.

Best understood as 无 + 比较级 ("have no" + "comparative form")

(比较级 = (grammar) the comparative)

Ex. 其中实词中的名词在彝语中没有性别、数、格的变化,数词修饰名词需使用量词;动词无人称、时态变化;形容词无比较级和最高级,通常置于被修饰主体的后面并且需要结构助词修施。
Diff:
- 無比較級 无比较级 [wu2 bi3 jiao4 ji2] /absolute (not liable to comparative degree)/

Change log entry 96244
Processed by: richwarm (2026-07-05 20:45:50 UTC)
Comment: 在语言学上,比较级是一个比较两个(或更多)实体或成群实体上的品质、数量或程度的句法结构。关于比较的概述和比较的原级与最高级程度请见级 (语法)。

"the comparative":
Most, if not all languages have some means of forming the comparative, although the means can vary significantly from one language to the next.

Since Ram and Shyam are equally good, neither is superior which negates the usage of the comparative.

The superlative is created from the comparative by inserting the definitive article (la, le, or les), ...

('comparative degree' isn't wrong, but I think 'the comparative' is the more usual term)
Diff:
- 比較級 比较级 [bi3 jiao4 ji2] /comparative degree/
+ 比較級 比较级 [[bi3jiao4ji2]] /(grammar) the comparative/

Change log entry 96243
Processed by: richwarm (2026-07-05 20:02:54 UTC)
Comment: one's own hair
『就像是想把每天梳頭掉落的頭髮或身上褪下的皮屑收攏帶走一般,好累啊!』

sb else's hair
只見化妝師忙著為演員梳頭,服裝師一旁為演員整裝。
Diff:
- 梳頭 梳头 [shu1 tou2] /to comb one's hair/
+ 梳頭 梳头 [[shu1tou2]] /to comb one's hair; to comb sb's hair/

Change log entry 96242
Processed by: kbaiko (2026-07-05 15:47:15 UTC)
Comment: << review queue entry 87318 - submitted by 'encn' >>
该死的蚊子把我从床头咬到爬向床位
就算这样依旧躲不掉
居然让本大王如此狼狈,简直罪该万死

----------
Editor:

- I think "sin" is the wrong word here as that word is often used in religious
contexts (like, "Father, I have sinned"). Perhaps "crime" would be better
- I also think there's a gap between having committed a crime and 罪该万死.
Having committed a crime is more like a statement, while 罪该万死 is more like a
judgement.
Diff:
# 罪該萬死 罪该万死 [[zui4gai1wan4si3]] /(idiom) to have committed an unforgivable sin; death is too good for sb/
# Editor:
+ 罪該萬死 罪该万死 [[zui4gai1wan4si3]] /(idiom) deserving the severest punishment; death is too good for sb/

Change log entry 96241
Processed by: kbaiko (2026-07-05 14:38:33 UTC)
Comment: << review queue entry 88140 - submitted by 'encn' >>
constructs
Diff:
- 送上軌道 送上轨道 [song4 shang4 gui3 dao4] /to send into orbit/
# 送上軌道 送上轨道 [song4 shang4 gui3 dao4] /to send into orbit/
 
- 送上太空 送上太空 [song4 shang4 tai4 kong1] /to launch into space/
# 送上太空 送上太空 [song4 shang4 tai4 kong1] /to launch into space/

Change log entry 96240
Processed by: kbaiko (2026-07-05 14:37:28 UTC)
Comment: << review queue entry 88173 - submitted by 'richwarm' >>
Editor: The current gloss is incomplete. Different sources use 外积 for different operations:

LA defines it as the vector cross product ("兩向量的外積為另一向量……"), and says it is also called 叉积.

GR gives produit extérieur (= exterior product).

Key gives 'outer product'.

Wikipedia notes that 外积 may refer to:
- the cross product (叉积、向量积),
- the exterior (wedge) product (楔积), or
- the outer product (tensor product).
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%96%E7%A7%AF

I think the entry should reflect this ambiguity rather than selecting only two of the three senses.
Diff:
- 外積 外积 [wai4 ji1] /exterior product/the cross product of two vectors/
+ 外積 外积 [[wai4ji1]] /(math.) cross product; exterior product; outer product/

Change log entry 96239
Processed by: kbaiko (2026-07-05 14:08:22 UTC)
Comment: << review queue entry 88156 - submitted by 'richwarm' >>
Diff:
- 哺乳類動物 哺乳类动物 [bu3 ru3 lei4 dong4 wu4] /mammals/
 
# 哺乳類 哺乳类 [[bu3ru3lei4]] /mammals/

Change log entry 96238
Processed by: kbaiko (2026-07-05 14:00:21 UTC)
Comment: << review queue entry 88157 - submitted by 'richwarm' >>
Much less common than 刺胞动物 (115k vs 8k) and also rather compositional.

刺胞动物 is now v2, defined as
/cnidarian (member of the phylum Cnidaria, including jellyfish and corals)/
Diff:
- 刺絲胞動物 刺丝胞动物 [ci4 si1 bao1 dong4 wu4] /Cnidaria (animal phylum including jellyfish and sessile polyps)/

Change log entry 96237
Processed by: kbaiko (2026-07-05 13:57:18 UTC)
Comment: << review queue entry 88168 - submitted by 'richwarm' >>
The Tw Wp article is titled 投影幾何; the mainland one is 射影几何.

https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%B0%84%E5%BD%B1%E5%87%A0%E4%BD%95
Diff:
- 射影幾何 射影几何 [she4 ying3 ji3 he2] /projective geometry/
+ 射影幾何 射影几何 [[she4ying3 ji3he2]] /projective geometry/
 
- 射影幾何學 射影几何学 [she4 ying3 ji3 he2 xue2] /projective geometry/
 
- 投影幾何 投影几何 [tou2 ying3 ji3 he2] /projective geometry/same as 射影幾何|射影几何/
+ 投影幾何 投影几何 [[tou2ying3 ji3he2]] /(Tw) projective geometry/
 
- 投影幾何學 投影几何学 [tou2 ying3 ji3 he2 xue2] /projective geometry/same as 射影幾何學|射影几何学/

Change log entry 96236
Processed by: kbaiko (2026-07-05 13:51:48 UTC)
Comment: << review queue entry 88171 - submitted by 'richwarm' >>
旋转指标 doesn't appear to be the standard Chinese term for winding number. The usual term seems to be 卷绕数 (it's in Wikipedia and has >5,000 verbatim Google hits). A verbatim search for 旋转指标 yields only about 1,300 hits, including those derived from CC-CEDICT. Searching for 旋转指标 in Wp does not redirect to any article.
Diff:
- 旋轉指標 旋转指标 [xuan2 zhuan3 zhi3 biao1] /winding number/

Change log entry 96235
Processed by: kbaiko (2026-07-05 13:48:39 UTC)
Comment: << review queue entry 88176 - submitted by 'richwarm' >>
compositional, like
基础知识
背景知识
必要知识
相关知识
Diff:
- 預備知識 预备知识 [yu4 bei4 zhi1 shi5] /background knowledge/prerequisite/

Change log entry 96234
Processed by: richwarm (2026-07-05 04:52:28 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 嗜 嗜 [shi4] /addicted to/fond of/stem corresponding to -phil or -phile/
+ 嗜 嗜 [[shi4]] /(bound form) to have a strong liking for; to be addicted to/

Change log entry 96233
Processed by: richwarm (2026-07-05 04:11:33 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 內積 内积 [nei4 ji1] /inner product/the dot product of two vectors/
+ 內積 内积 [[nei4ji1]] /(math.) inner product; (in Euclidean space) dot product/

Change log entry 96232
Processed by: richwarm (2026-07-05 03:58:00 UTC)
Comment: v2

LA ~ 與一給定曲面僅接觸於一點的平面。
GR ~ plan tangent
Diff:
- 切平面 切平面 [qie1 ping2 mian4] /tangent plane (to a surface)/
+ 切平面 切平面 [[qie1ping2mian4]] /(geometry) tangent plane/

Change log entry 96231
Processed by: richwarm (2026-07-05 03:40:52 UTC)
Comment: 弧长参数 is just 'arc-length parameter', i.e. a transparent compound: 弧长 + 参数.

Arc-length parametrization is 弧长参数化:

弧长参数化是微分几何中正则曲线的一种参数化方法,通过将曲线参数选为弧长使曲线在等价类中呈现典型表示形式,其自然参数方程可简化曲线性质描述。

Similarly, 正则参数 is a parameter, not a kind of parametrization:

使上式值最小的 α 即是最优的正则参数 α。
"The α that minimizes the value of the above formula is the optimal regular parameter α."
Diff:
- 弧長參數 弧长参数 [hu2 chang2 can1 shu4] /parametrization by arc length (of a space curve)/
- 正則參數 正则参数 [zheng4 ze2 can1 shu4] /regular parametrization/

Change log entry 96230
Processed by: richwarm (2026-07-05 03:03:53 UTC)
Diff:
- 弧長 弧长 [hu2 chang2] /arc length (the length of a curve segment)/
+ 弧長 弧长 [[hu2chang2]] /arc length/

Change log entry 96229
Processed by: richwarm (2026-07-05 03:00:39 UTC)
Comment: << review queue entry 88042 - submitted by 'encn' >>
弧线/长
usu. say 弧长
Diff:
- 弧線長 弧线长 [hu2 xian4 chang2] /arc length/length of a curve segment/

Change log entry 96228
Processed by: richwarm (2026-07-05 00:22:17 UTC)
Comment: << review queue entry 88137 - submitted by 'polaris' >>
通用航空 @ 《中国大百科全书》
除军事、警务、海关缉私飞行和公共航空运输飞行以外的民用航空活动。
Diff:
通用航空 通用航空 [[tong1yong4 hang2kong1]] /general aviation/

Change log entry 96227
Processed by: richwarm (2026-07-05 00:06:00 UTC)
Comment: << review queue entry 88139 - submitted by 'encn' >>
mainly used in Taiwan
Diff:
- 雜交派對 杂交派对 [za2 jiao1 pai4 dui4] /sex party/orgy/
+ 雜交派對 杂交派对 [[za2jiao1 pai4dui4]] /(Tw) sex party; orgy/

Change log entry 96226
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:59:18 UTC)
Comment: << review queue entry 88141 - submitted by 'encn' >>
old and literary

寄托言词;运用言词。借指写作。

或寄辞于瘁音,徒靡言而弗华,混妍蚩而成体,累良质而为瑕。
晋·陆机·《文赋》

游思竹素园,寄辞翰墨林。
晋·张协·《杂诗》之九
Diff:
- 寄辭 寄辞 [ji4 ci2] /to send a message/

Change log entry 96225
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:58:19 UTC)
Comment: << review queue entry 88146 - submitted by 'polaris' >>
seems not so famous
Diff:
- 雷·羅馬諾 雷·罗马诺 [Lei2 · Luo2 ma3 nuo4] /Ray Romano (1957-), US actor and comedian/

Change log entry 96224
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:57:00 UTC)
Comment: << review queue entry 88143 - submitted by 'encn' >>
不靠空调的“邪修”降温法来了,抱着冬瓜睡觉,真的能解暑!

学校电脑没有备份,手机没有备份,笔记本没有备份,我只能无助地按照小红书上的教程,一步步操作,试图找到一些蛛丝马迹,至少复原一部分数据。就在我心灰意冷地在小红书上寻找希望的时候,一则找U盘邪修大法的帖子跳入我的眼睛,抱着死马当活马医的想法,我点开了这条信息。“拿出家里的一把剪刀,挂在门把手上,对着它虔诚地大喊三声‘洋葱!洋葱!洋葱!’,你的U盘会自己出现的。”
---------------

Editor:
我自己其实没怎么肝,就是每天上班和睡觉的时候邪修一下。

想要邪修一下也没问题,无论是「空山基的光滑镀铬机器人」还是「伊藤润二的黑白恐怖漫画」,它都能轻松驾驭,让你的创意在各种艺术风格间自由穿梭。

“邪修”是在工作与竞赛的夹缝中求生存的智慧。
Diff:
# 邪修 邪修 [[xie2xiu1]] /(slang) to use an unconventional but highly effective method/
 
邪修 邪修 [[xie2xiu1]] /(slang) to achieve a goal using an unconventional but highly effective method/

Change log entry 96223
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:43:55 UTC)
Comment: << review queue entry 88145 - submitted by 'polaris' >>
儿马 érmǎ @ 《现代汉语词典》
〈口〉名公马。
Diff:
- 兒馬 儿马 [er2 ma3] /stallion/
# + 兒馬 儿马 [[er2ma3]] /(colloquial) male horse; stallion/
 
+ 兒馬 儿马 [[er2ma3]] /(coll.) male horse; stallion/

Change log entry 96222
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:42:13 UTC)
Comment: << review queue entry 88153 - submitted by 'encn' >>
神经递质(neurotransmitter)是神经元之间或神经元与效应器细胞如肌肉细胞、腺体细胞等之间传递信息的化学物质。
Diff:
神經遞質 神经递质 [[shen2jing1 di4zhi4]] /neurotransmitter/

Change log entry 96221
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:41:20 UTC)
Comment: << review queue entry 88147 - submitted by 'polaris' >>
例:「罗马法」中「罗马」指 Roman Empire
Diff:
- 羅馬 罗马 [Luo2 ma3] /Rome, capital of Italy/
# + 羅馬 罗马 [[Luo2ma3]] /Rome, capital of Italy/(historical) Ancient Rome; Roman Empire/
 
+ 羅馬 罗马 [[Luo2ma3]] /Rome, capital of Italy/(historical) Ancient Rome/

Change log entry 96220
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:38:38 UTC)
Comment: << review queue entry 88152 - submitted by 'encn' >>
本季度吃瓦片收入,要不就是全租不出去,一租就全出去了

北京户籍也有穷人,也不是人人都吃瓦片,也有不少串房檐的。说这俩词想起来两三年前一个北京王八蛋,想装老北京骂我,连这俩词怎么说都不会,串瓦片?笑死我了。
Diff:
吃瓦片 吃瓦片 [[chi1 wa3pian4]] /(coll.) to live off income from rental properties/

Change log entry 96219
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:36:25 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 沏 沏 [qi1] /to steep (tea)/
+ 沏 沏 [[qi1]] /to brew (tea)/

Change log entry 96218
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:15:29 UTC)
Comment: << review queue entry 88154 - submitted by 'encn' >>
就这样用长嘴茶壶轮流给小怪物们沏茶
Diff:
# 沏茶 沏茶 [[qi1cha2]] /to steep tea/
 
沏茶 沏茶 [[qi1cha2]] /to make tea; to brew tea/

Change log entry 96217
Processed by: richwarm (2026-07-04 23:13:30 UTC)
Comment: << review queue entry 88155 - submitted by 'encn' >>
it means to drink tea in mandarin Chinese

not necessarily lunch in Cantonese, they also have 早茶

广州不少茶楼食肆顺势推出观赛服务,播放世界杯直播,市民一边享用早餐、茶饮,一边沉浸式体验足球乐趣。这股“早茶+世界杯”的热潮,随着端午假期开启,将持续升温。街坊表示:不用熬夜,饮茶睇波更尽兴!
Diff:
- 飲茶 饮茶 [yin3 cha2] /to have tea and refreshments/to have dim sum lunch (Cantonese)/
# + 飲茶 饮茶 [[yin3cha2]] /to drink tea/(Cantonese) to drink tea and eat dim sum/
 
+ 飲茶 饮茶 [[yin3cha2]] /to drink tea/(Cantonese) to have tea and dim sum/

Change log entry 96216
Processed by: richwarm (2026-07-04 22:43:25 UTC)
Comment: Only in HDC, GR and SCM
So, literary (or classical)
Diff:
- 崒 崒 [cui4] /to come together; to bunch up; to concentrate/
+ 崒 崒 [[cui4]] /(literary) to come together; to bunch up; to concentrate/

Change log entry 96215
Processed by: richwarm (2026-07-04 22:09:24 UTC)
Comment: The classifiers don't add much value. Different animals conventionally take different classifiers, and the use of 群 is predictably determined by the context. Yet the classifier list takes up more than half the definition.
Diff:
- 動物 动物 [dong4 wu4] /animal/CL:隻|只[zhi1],群[qun2],個|个[ge4]/
+ 動物 动物 [[dong4wu4]] /animal/

Change log entry 96214
Processed by: richwarm (2026-07-04 21:59:21 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 低等動物 低等动物 [di1 deng3 dong4 wu4] /lower animal/primitive life-form/
+ 低等動物 低等动物 [[di1deng3 dong4wu4]] /lower animal; primitive animal/

Change log entry 96213
Processed by: richwarm (2026-07-04 21:41:48 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 刺胞動物 刺胞动物 [ci4 bao1 dong4 wu4] /Cnidaria (animal phylum including jellyfish and sessile polyps)/
+ 刺胞動物 刺胞动物 [[ci4bao1 dong4wu4]] /cnidarian (member of the phylum Cnidaria, including jellyfish and corals)/

Change log entry 96212
Processed by: richwarm (2026-07-04 21:33:55 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 側生動物 侧生动物 [ce4 sheng1 dong4 wu4] /parazoan (animal of the subkingdom Parazoa, mostly sponges)/
+ 側生動物 侧生动物 [[ce4sheng1 dong4wu4]] /parazoan (member of the subkingdom Parazoa)/

Change log entry 96211
Processed by: richwarm (2026-07-04 21:30:50 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 草食動物 草食动物 [cao3 shi2 dong4 wu4] /herbivore/herbivorous animal/
+ 草食動物 草食动物 [[cao3shi2 dong4wu4]] /herbivore/

Change log entry 96210
Processed by: richwarm (2026-07-04 21:26:46 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 哺乳動物 哺乳动物 [bu3 ru3 dong4 wu4] /mammal/
+ 哺乳動物 哺乳动物 [[bu3ru3 dong4wu4]] /mammal/

Change log entry 96209
Processed by: richwarm (2026-07-04 21:25:53 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 變溫動物 变温动物 [bian4 wen1 dong4 wu4] /poikilothermal (cold-blooded) animal/
+ 變溫動物 变温动物 [[bian4wen1 dong4wu4]] /poikilotherm (cold-blooded animal)/

Navigation:  ◀  ▶ 

By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!