These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
Navigation: ◀ ━ ▶
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 91816 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-18 13:37:41 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83946 - submitted by 'encn' >> 鼻托是眼镜架在鼻梁上起支撑作用的部件 戴眼镜上台以来一直有朋友问我为什么眼镜不会掉💪 会掉但是我把它螺丝拧的比较紧!然后换了防滑的鼻托 |
Diff: |
# 鼻托 鼻托 [[bi2tuo1]] /nose pad (of glasses)/ # Editor: + 鼻托 鼻托 [[bi2tuo1]] /nose pad (on eyeglasses)/ |
Change log entry 91815 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-18 13:34:41 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83993 - submitted by 'richwarm' >> GENUS 香茅是禾本科香茅屬(學名:Cymbopogon)約55種芳香性植物的統稱,也叫香麻,為常見的香草之一。最適種植於海拔50至500公尺,排水良好之山坡地。 SPECIES 檸檬草(學名:Cymbopogon citratus)又名檸檬香茅,生長在開闊的熱帶乾燥土壤,分佈於印度南部及斯里蘭卡。全株芳香,叢生的球莖上產生大量葉片及分之的圓錐花序。 Spelled as a single word (lemongrass) in English in Wp and M-W. https://www.merriam-webster.com/dictionary/lemongrass |
Diff: |
- 檸檬草 柠檬草 [ning2 meng2 cao3] /lemongrass/ + 檸檬草 柠檬草 [[ning2meng2cao3]] /lemongrass (Cymbopogon citratus)/ # - 香茅 香茅 [xiang1 mao2] /lemon grass (Cymbopogon flexuosus)/ + 香茅 香茅 [[xiang1mao2]] /lemongrass (Cymbopogon)/ |
Change log entry 91814 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-18 13:33:15 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83865 - submitted by 'encn' >> constructs ---------- Editor: I'll keep 通讯协定 - it seems to be a technical term and Tw https://www.cloudflare.com/zh-tw/learning/network-layer/what-is-a-protocol/ https://zh.wikipedia.org/zh-tw/通信协议 etc |
Diff: |
- 改善通訊 改善通讯 [gai3 shan4 tong1 xun4] /to improve communications/ # 改善通訊 改善通讯 [gai3 shan4 tong1 xun4] /to improve communications/ - 通訊行業 通讯行业 [tong1 xun4 hang2 ye4] /communications industry/ # 通訊行業 通讯行业 [tong1 xun4 hang2 ye4] /communications industry/ - 通訊通道 通讯通道 [tong1 xun4 tong1 dao4] /communications channel/ # 通訊通道 通讯通道 [tong1 xun4 tong1 dao4] /communications channel/ - 通訊協定 通讯协定 [tong1 xun4 xie2 ding4] /communications protocol/ # 通訊協定 通讯协定 [tong1 xun4 xie2 ding4] /communications protocol/ # Editor: + 通訊協定 通讯协定 [[tong1xun4 xie2ding4]] /(Tw) (computing) communication protocol/ |
Change log entry 91813 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-18 13:27:48 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83871 - submitted by 'encn' >> 顶级期刊《美国医学会杂志》研究发现,腰臀比与全因死亡风险和特定疾病死亡风险之间的关系最强、最一致。换句话说,腰臀比越大的人,死亡风险越高。 |
Diff: |
腰臀比 腰臀比 [[yao1tun2bi3]] /waist-to-hip ratio/ |
Change log entry 91812 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-18 13:24:10 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83872 - submitted by 'encn' >> 江西上饶,一司机高速路上行驾车撞上锥筒。经了解,该司机称长途驾驶十分疲倦,打开了“智驾”系统。最终,交警依法对驾驶员作出驾驶证记3分、罚款50元的处罚。 安全措施形同虚设:进行枯树移除这么危险的作业,仅放一个警示锥筒,未拉警戒线,这简直是拿师生及访客的生命开玩笑,如此敷衍的安全防护,不出事才怪,学校和作业方都严重失职。 |
Diff: |
# 錐筒 锥筒 [[zhui1tong3]] /traffic cone/ # Editor: + 錐筒 锥筒 [[zhui1tong3]] /traffic cone; road cone/ |
Change log entry 91811 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-18 11:07:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83991 - submitted by 'polaris' >> 出摊儿 chū//tānr @ 《现代汉语词典》 «动»在路旁、广场或集市上摆出货摊(售货):为方便市民,这家饭馆一直坚持~卖早点。 |
Diff: |
# 出攤兒 出摊儿 [[chu1tan1r5]] /to put up a stall/ 出攤兒 出摊儿 [[chu1tan1r5]] /(coll.) to set up a vendor's stall (in the street or at a night market etc)/ |
Change log entry 91810 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-18 10:57:23 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83988 - submitted by 'encn' >> 键盘鼠标 手柄打遠程好難受鍵鼠打近戰戰技好難受 |
Diff: |
# 鍵鼠 键鼠 [[jian4shu3]] /keyboard and mouse/ 鍵鼠 键鼠 [[jian4shu3]] /keyboard and mouse (abbr. for 鍵盤|键盘[jian4pan2] + 鼠標|鼠标[shu3biao1])/ |
Change log entry 91809 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-18 10:54:37 UTC) |
Comment: | v2 |
Diff: |
- 鍵盤 键盘 [jian4 pan2] /keyboard/ + 鍵盤 键盘 [[jian4pan2]] /keyboard/ |
Change log entry 91808 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-18 10:53:32 UTC) |
Comment: | v2 |
Diff: |
- 鼠標 鼠标 [shu3 biao1] /mouse (computing)/ + 鼠標 鼠标 [[shu3biao1]] /(computing) mouse/ |
Change log entry 91807 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-18 10:52:31 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83695 - submitted by 'encn' >> 9月5日,总台出品的中国首部8K太空实拍电影《窗外是蓝星》,将登陆全国院线。跟航天员一起沉浸式体验飞越苍穹,忘掉地心引力,尽情去飞。 蓝星最强预警机KJ-3000黄皮亮相 ,大酒桶版Y-20平台搭载强悍的有源相控阵雷达 |
Diff: |
# 藍星 蓝星 [[lan2xing1]] /the earth/ 藍星 蓝星 [[Lan2xing1]] /the Blue Planet; planet Earth/ |
Change log entry 91806 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-18 08:25:31 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83994 - submitted by 'encn' >> 拍婆子是20世纪60年代中后期流行于北京的市井俚语,特指青少年男性通过搭讪方式结识陌生女性,该现象集中出现在1967-1968年,1969年因知识青年上山下乡运动逐渐消退 ------------------------ Editor: 北京小孩六七十年代“拍婆子”,可以解释作“男孩勾搭不相识的女孩”。它盛行于“文革”中前期,后期这个词演化为“呲蜜”,到今天变成了“泡妞儿”、“撩妹”…… |
Diff: |
- 拍婆子 拍婆子 [pai1 po2 zi5] /to chase girls/to hang around with girls/ # + 拍婆子 拍婆子 [[pai1po2zi5]] /(old) (dialect) to chase girls; to hang around with girls/ + 拍婆子 拍婆子 [[pai1 po2zi5]] /(Beijing slang, 1960s–70s) to chat up girls; to flirt with unfamiliar girls/ |
Change log entry 91805 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-18 08:02:31 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83995 - submitted by 'encn' >> 中药学说:地龙(蚯蚓)性寒,可以清热息风,能治疗不少疾病,其中一个就是活蚯蚓的白糖浸出液,或者活蚯蚓与白糖共捣烂,涂敷治疗急性腮腺炎、慢性下肢溃疡、烫伤,均有一定疗效。 |
Diff: |
地龍 地龙 [[di4long2]] /(TCM) earthworm/ |
Change log entry 91804 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-18 07:24:39 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83992 - submitted by 'encn' >> 八十年后,同样的事情再次上演,大家应该都知道,去年乌军对库尔斯克的入侵其实是北约发起的,跟俄军交战的基本是从北约现役部队或者退役出来的雇佣兵,战斗力极其强悍。当时俄军的精锐都去乌克兰了,守家的全是二流部队,打得不能说是非常吃力,而是直接被打懵了,一路丢盔弃甲丧城失地,直到朝鲜特种部队进入战场才勉强找回些场子。 ------------------------ Editor: 兩國政府未建交之前,台商多自力救濟,彼此照應,但他鄉異地,法令、語言不通的情況下,「丟盔棄甲」黯然離去的也大有人在,... |
Diff: |
# 丟盔棄甲 丢盔弃甲 [[diu1kui1-qi4jia3]] /(idiom) to abandon one's armor when fleeing from a defeat/ 丟盔棄甲 丢盔弃甲 [[diu1kui1-qi4jia3]] /(idiom) to throw away one's helmet and armor while fleeing from defeat/ |
Change log entry 91803 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 23:05:39 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83696 - submitted by 'encn' >> def "pasture grass" would be enough here -------------------- Editor: I think just "pasture grass" would understate the cut-and-stored fodder aspect that 牧草 can include. 神、人的茶水都安置了,動物們的也沒忘記,有的民眾會在案旁擺上一個大臉盆,裡頭裝滿水與地瓜葉、牧草等,此乃為報馬仔(由保生大帝欽點的牛隻)所準備的「馬草水」。 活動當天,還會出動警察局的車輛來支援,由學甲分局的警車先行在報馬仔前頭引導開路,後車蓋上則舖滿了牧草,以吸引牛隻亦步亦趨、緊跟不捨。 |
Diff: |
- 牧草 牧草 [mu4 cao3] /pasture/forage grass/pasturage/ # + 牧草 牧草 [[mu4cao3]] /pasture grass/ + 牧草 牧草 [[mu4cao3]] /pasture grass; fodder/ |
Change log entry 91802 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 22:27:55 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83698 - submitted by 'encn' >> construct, and it's an adverbial phrase |
Diff: |
- 事發時 事发时 [shi4 fa1 shi2] /the time of the incident/ |
Change log entry 91801 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 22:22:14 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83699 - submitted by 'encn' >> this word is used in many dialects 听着攒劲的小曲,打开电脑慢悠悠地加班工作 认清自己吧 你就是懒 你就是懒得攒劲 如果你真的想要把日子过好你就一定可以 湘人就是,小时候发狠读书,长大攒劲赚钱,老了回家起屋。 刚推着婴儿车要进小区闸门口,我就奇怪使劲推咋个推不动,原来她脚蹬在闸门口上,我还在攒劲推她就在那儿叫唤,反应过来笑出猪叫。 8月30修剪的无尽夏 有一个花苞这时候就露出来啦 其他花芽还在攒劲呢 |
Diff: |
# 攢勁 攒劲 [[zan3jin4]] /(dialect) to gather strength; to put in effort; to strive/ 攢勁 攒劲 [[zan3jin4]] /(dialect) to muster strength; to exert oneself; to strive/ |
Change log entry 91800 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 22:16:04 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83862 - submitted by 'polaris' >> 病号服 bìnghàofú @ 《全球华语大词典》 医院专供住院病人穿着的衣服。款式与睡衣相仿。用于大陆等地。也说病人服(港澳)、病员服(港澳)。 |
Diff: |
病號服 病号服 [[bing4hao4fu2]] /hospital gown/ |
Change log entry 91799 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 22:12:48 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83856 - submitted by 'polaris' >> @ 维基百科 酸豆(学名:Tamarindus indica),别名罗望子、酸角、酸果、酸子、亚参、九层皮、泰国甜角、酸梅树、亚森果,是豆科酸豆属唯一的种。 @ 维基百科 羅望子 @ 《重編國語辭典修訂本》 植物名。蘇木科羅望子屬,常綠喬木。樹皮暗褐色,小枝帶紅褐色。葉對生,為偶數羽狀複葉,長橢圓形。花色黃,微帶紫紅色線紋。莢果革質,長橢圓形,熟時棕褐色。果肉清涼健胃,可作驅風及緩瀉劑。種子為收斂良藥,可治痢疾。也稱為「花生樹」。 -------------------- Editor: 典型的東南亞料理中,芬芳的酸來自檸檬葉、青檸汁與羅望子(一種印度樹木的果子,果肉帶有很酸的汁液);濃郁的甜來自椰漿與棕櫚糖;獨特的嗆辣來自南薑、朝天椒、乾辣椒。常用於咖哩或入湯的香茅與香蘭葉則能帶來清香與解熱功效。 In typical Southeast Asian cuisine, the fragrant sour flavors come from kaffir lime leaves, lime juice, and tamarind (originally from India, its juice is extremely sour); sweetness originates with coconut milk and palm sugar; spice comes from galangal, red cluster pepper, and dried chili pepper. Lemongrass and pandan leaves, which are often used as ingredients for curry or soup, bring fragrance and relieve the heat. |
Diff: |
羅望子 罗望子 [[luo2wang4zi3]] /(botany) tamarind/ |
Change log entry 91798 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 21:50:19 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83857 - submitted by 'encn' >> 关于燃油车和电动汽车,你看看这次阅兵: 坦克都要智能化了,坦克都要电动化了。 你说你那燃油车还有未来? |
Diff: |
# 燃油車 燃油车 [[ran2you2che1]] /gasoline vehicle/ 燃油車 燃油车 [[ran2you2che1]] /fuel-powered car; internal-combustion vehicle/ |
Change log entry 91797 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 21:40:39 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83990 - submitted by 'polaris' >> 凉白开 liángbáikāi @ 《现代汉语词典》 «名»放凉了的白开水。 |
Diff: |
涼白開 凉白开 [[liang2bai2kai1]] /cold boiled water/ |
Change log entry 91796 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 21:22:07 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83859 - submitted by 'monigeria' >> Here's a video mainly talking about 自热火锅 self-heating hot pot along with some timestamps and some other examples: https://youtu.be/gvSKn2pqJ1s?si=UWvP3HqqvGSKXOjN&t=256 4:16 自热锅成了当年最受欢迎的品类 4:57 什么自热乌骨鸡汤、自热马铃薯 5:05 推出自热奶茶 5:52 自热米饭并没有给企业.... 6:21 ...自热速食红利的企业... 自热锅 seems to be another catch-all for all of these self-heating food packaging. -------------------- Editor: 自热 can be used as a predicative verb, as in the following, not just as an attributive modifier. 通过阻隔煤与空气中氧的接触、降低煤堆内的氧气的浓度,可抑制和减缓煤的氧化放热速率,从而有效抑制煤温升高,达到预防煤堆自热、自燃的目的。 |
Diff: |
# 自熱 自热 [[zi4 re4]] /self-heating/ 自熱 自热 [[zi4re4]] /to heat up by itself; (attributive) self-heating (esp. of meal kits heated with a water-activated pack)/ |
Change log entry 91795 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-17 13:59:33 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83898 - submitted by 'encn' >> 欧洲的网速,真的是大写的服,我的现场视频拍好剪好了,根本传不回去 |
Diff: |
# 網速 网速 [[wang3su4]] /internet speed/ # Editor: + 網速 网速 [[wang3su4]] /internet speed; network speed/ |
Change log entry 91794 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-17 13:56:32 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83969 - submitted by 'braulio' >> from "love、death & robots" season 4, episode "the screaming of the tyrannosaur" @-11:41: "在欧罗巴的黑色天空下 他们夺走了我们所拥有的一切" |
Diff: |
- 歐羅巴 欧罗巴 [Ou1 luo2 ba1] /Europe/ # + 歐羅巴 欧罗巴 [[Ou1 luo2 ba1]] /Europe/Europa/ # Editor: + 歐羅巴 欧罗巴 [[Ou1luo2ba1]] /Europe/Europa/ |
Change log entry 91793 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-17 12:22:48 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83826 - submitted by 'becky82' >> I asked about this word here: https://chinese.stackexchange.com/q/61502/8099 ---------- Editor: I'm not familiar with these video games, but I suppose I know a bit about Japanese culture and will offer my opinion: - "ガチャ" - in my mind, these are those vending machines that dispense toys, or they are the toys themselves. Though perhaps it's more common nowadays to refer to "gacha video games", which involve a lottery mechanic and element of randomness when getting in-game items. I know they are quite popular in China. - "卡池" - 卡 is card, 池 is pool, 卡池 is like a deck of cards. It is not necessarily related to ガチャ (as someone pointed out on stackexchange), for example, people use it to talk about Pokemon cards https://pokemonhubs.com/ptcg-pocket/mythical-island-best-deck/ > Pokémon TCG Pocket 新卡池帶來了更多戰術變化,尤其是夢幻 EX與時拉比 EX的加入 Anyways I think there's no overlap between the meaning of ガチャ and 卡池. 卡池 may be found in a gacha game but it's not correct to define it as ガチャ |
Diff: |
# 卡池 卡池 [[ka3 chi2]] /gacha (loanword from Japanese ガチャ); gacha pool; character or weapon banner (in a gacha game)/ # Editor: + 卡池 卡池 [[ka3chi2]] /deck of cards (in a trading card game)/(ACG) pool; banner (collection of in-game items players draw from in a gacha video game)/ |
Change log entry 91792 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-17 11:36:47 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83985 - submitted by 'encn' >> about 2000 google hits |
Diff: |
- 尿生殖管道 尿生殖管道 [niao4 sheng1 zhi2 guan3 dao4] /urinogenital tract/ # Editor: + 泌尿生殖道 泌尿生殖道 [[mi4niao4 sheng1zhi2 dao4]] /(anatomy) urinogenital tract/ |
Change log entry 91791 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-17 11:27:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83986 - submitted by 'encn' >> 去往乌伦古湖的路上遇见一片瓜田,还以为是哈密瓜,没想到居然是南瓜 |
Diff: |
瓜田 瓜田 [[gua1tian2]] /melon field/ |
Change log entry 91790 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-17 11:24:40 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83987 - submitted by 'encn' >> variant of |
Diff: |
- 哈蜜瓜 哈蜜瓜 [ha1 mi4 gua1] /Hami melon (a variety of muskmelon)/honeydew melon/cantaloupe/also written 哈密瓜/ + 哈蜜瓜 哈蜜瓜 [[ha1mi4gua1]] /variant of 哈密瓜[ha1mi4gua1]/ |
Change log entry 91789 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 07:35:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83774 - submitted by 'encn' >> i don't think this sense is still used in contemporary chinese 住宅;住处。 引证 至正甲申岁,潮州士人余善文,于所居白昼闲坐,忽有力士二人,黄巾绣袄,自外而入。 明· 瞿佑 《剪灯新话·水宫庆会录》 康熙中,献县胡维华以烧香聚众谋不轨。所居由大城、文安一路行,去京师三百余里。 清· 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录一》 |
Diff: |
- 所居 所居 [suo3 ju1] /residence/dwelling/dwelling place/ |
Change log entry 91788 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-17 04:14:18 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83983 - submitted by 'encn' >> 华为终端官方今日凌晨宣布,鸿蒙感恩回馈季现已开启,华为 Mate X6、Pura 80 系列、Mate 70 系列等机型至高可享 2000 元优惠,另有分期免息及以旧换新活动。 |
Diff: |
# 機型 机型 [[ji1xing2]] /cell phone model/ 機型 机型 [[ji1xing2]] /the specific model of a machine (e.g. cell phone model, laptop model, aircraft model)/ |
Change log entry 91787 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 23:01:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83965 - submitted by 'encn' >> 说到同人原创的问题…很久以前我就因为同人的人物不能随心所欲乱来,每次想画点什么同人最后都作罢了,人物不能任由自己折腾的话就感觉缚手缚脚 ------------------ Editor: A phrasing like "my hands are tied" is more readily understood as figurative, but "have one's hands tied" usually means being tied with rope etc, I think, as in "Man had his hands tied before being assaulted during Dunchurch petrol station robbery.", and therefore isn't an ideal wording. M's example ~ 青年創業補助金的申請有一大堆規定,縛手縛腳,讓人受不了。 |
Diff: |
# 縛手縛腳 缚手缚脚 [[fu4shou3-fu4jiao3]] /(idiom) to have one's hands tied/ 縛手縛腳 缚手缚脚 [[fu4shou3-fu4jiao3]] /(idiom) to be bound by too many restrictions/ |
Change log entry 91786 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 22:39:13 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83832 - submitted by 'braulio' >> i got this from my CHIN 4404 "chinese for professions" course ------------------------ Editor: 1. "itinerary" is better grouped with "journey; travel route" rather than placed after the distinct sense "distance of travel" 2. 行程 is a single word -- its pinyin is "xíngchéng", not "xíng chéng" |
Diff: |
- 行程 行程 [xing2 cheng2] /journey; travel route; distance of travel/course (of history)/stroke (of a piston)/(Tw) (computing) process/ # + 行程 行程 [[xing2 cheng2]] /journey; travel route; distance of travel; itinerary/course (of history)/stroke (of a piston)/(Tw) (computing) process/ + 行程 行程 [[xing2cheng2]] /journey; travel route; itinerary/distance of travel/course (of history)/stroke (of a piston)/(Tw) (computing) process/ |
Change log entry 91785 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 22:27:10 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83850 - submitted by 'polaris' >> 员额 yuán’é @ 《现代汉语词典》 «名»人员的定额:缩减~。 员额 yuán'é @ 《现代汉语规范词典》 «名»机构人员的定额。 >> 员额已满 --------------------- Editor: 增加新聞編制員額,以迎接總統大選的新聞戰。 前幾年調整員額降到六百人, 關於國軍員額大幅縮編, "With regard to the sharp drop in service personnel quotas, ..." |
Diff: |
# 員額 员额 [[yuan2e2]] /specified number of employees or personnel/ 員額 员额 [[yuan2e2]] /authorized number of employees; staff quota/ |
Change log entry 91784 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 22:18:54 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83836 - submitted by 'encn' >> nonsense, maybe 驳斥 ----------------- Editor: In 新时代汉语大词典, I found that 驳词 was listed as a variant of 驳辞 (in one of its two senses). The entry for 驳辞 gives this def: 1. (书) unrefined language 2. =驳词 a counterargument; a refutation ex. 《田园四时杂兴六十首》反映广阔的农村生活图景,有意将歌咏田园生活与揭露官吏盘剥结合起来,对前者不作过于理想化的描述,对后者也没有激烈尖锐的驳词,风格安详和雅。 |
Diff: |
- 駁詞 驳词 [bo2 ci2] /to refute/ # Editor: + 駁詞 驳词 [[bo2ci2]] /a refutation (variant of 駁辭|驳辞[bo2ci2])/ |
Change log entry 91783 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 21:50:02 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83870 - submitted by 'encn' >> construct |
Diff: |
- 減低速度 减低速度 [jian3 di1 su4 du4] /to retard/to decelerate/ |
Change log entry 91782 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 21:46:44 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83405 - submitted by 'encn' >> originally Japanese 一点也不想再读考公那些东西了也不想当公务员,但是母上很坚持,说上补习班是给我走《捷径》让我更好考上公,我说贵她说钱不是省的是赚的 |
Diff: |
# 母上 母上 [[mu3shang4]] /(slang) mother; mom/ 母上 母上 [[mu3shang4]] /(slang) mother; mom (from Japanese 母上 "haha-ue")/ |
Change log entry 91781 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 21:42:10 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83981 - submitted by 'polaris' >> 低碳水饮食会让人秃头和变笨?一起来了解真相 https://www.news.cn/science/20230529/985ce41bb5b04facb5b6fccf2896dee6/c.html 好碳水VS坏碳水,选对了吃出健康,选错了吃出肥胖!一文教你区分好坏碳水→ http://www.fjax.gov.cn/zwgk/zdgkxx/jbylws/jbfk/202403/t20240315_3014848.htm (碳水化合物 的拼音,在《现代汉语词典》和《现代汉语规范词典》中不一样) |
Diff: |
# 碳水 碳水 [[tan4shui3]] /(coll.) short for 碳水化合物[tan4-shui3 hua4he2wu4]/ 碳水 碳水 [[tan4shui3]] /(coll.) carbohydrate; carbs (abbr. for 碳水化合物[tan4-shui3 hua4he2wu4])/ |
Change log entry 91780 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 21:35:13 UTC) |
Comment: | v2 |
Diff: |
- 碳水化合物 碳水化合物 [tan4 shui3 hua4 he2 wu4] /carbohydrate/ + 碳水化合物 碳水化合物 [[tan4-shui3 hua4he2wu4]] /carbohydrate/ |
Change log entry 91779 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 21:30:47 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83982 - submitted by 'polaris' >> construct :变态 (异常;不正常)+ 辣 ------------------- Editor: I’ll retain it. We don’t yet have an adequate definition for 变态, but even after that is fixed I believe 变态辣 deserves an entry as a lexicalized culinary term, unlike free combinations such as 变态高 or 变态难. There's a Baike article on 变态辣, something I wouldn't expect for a term like 变态难, say. Ex. 10道变态难数学题 |
Diff: |
- 變態辣 变态辣 [bian4 tai4 la4] /(coll.) insanely spicy/ # Editor: + 變態辣 变态辣 [[bian4tai4la4]] /(coll.) insanely spicy (the highest level of spiciness on a menu)/ |
Change log entry 91778 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 20:40:49 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83925 - submitted by 'kbaiko' >> erhua variant -> erhua form v2 entries only |
Diff: |
- 一下兒 一下儿 [[yi1xia4r5]] /erhua variant of 一下[yi1xia4]/ + 一下兒 一下儿 [[yi1xia4r5]] /erhua form of 一下[yi1xia4]/ - 一字兒 一字儿 [[yi1zi4r5]] /erhua variant of 一字[yi1zi4]/ + 一字兒 一字儿 [[yi1zi4r5]] /erhua form of 一字[yi1zi4]/ - 光棍兒 光棍儿 [[guang1gun4r5]] /bachelor; single man (erhua variant of 光棍[guang1gun4])/ + 光棍兒 光棍儿 [[guang1gun4r5]] /bachelor; single man (erhua form of 光棍[guang1gun4])/ - 兒媳婦兒 儿媳妇儿 [[er2xi2fu4r5]] /erhua variant of 兒媳婦|儿媳妇[er2xi2fu4]/ + 兒媳婦兒 儿媳妇儿 [[er2xi2fu4r5]] /erhua form of 兒媳婦|儿媳妇[er2xi2fu4]/ - 名牌兒 名牌儿 [[ming2pai2r5]] /erhua variant of 名牌[ming2pai2]/ + 名牌兒 名牌儿 [[ming2pai2r5]] /erhua form of 名牌[ming2pai2]/ - 咖啡館兒 咖啡馆儿 [[ka1fei1guan3r5]] /erhua variant of 咖啡館|咖啡馆[ka1fei1guan3]/ + 咖啡館兒 咖啡馆儿 [[ka1fei1guan3r5]] /erhua form of 咖啡館|咖啡馆[ka1fei1guan3]/ - 嗝兒屁 嗝儿屁 [[ge2r5pi4]] /erhua variant of 嗝屁[ge2pi4]/ + 嗝兒屁 嗝儿屁 [[ge2r5pi4]] /erhua form of 嗝屁[ge2pi4]/ - 女孩兒 女孩儿 [[nu:3hai2r5]] /erhua variant of 女孩[nu:3hai2]/ + 女孩兒 女孩儿 [[nu:3hai2r5]] /erhua form of 女孩[nu:3hai2]/ - 媳婦兒 媳妇儿 [[xi2fu4r5]] /erhua variant of 媳婦|媳妇[xi2fu4]/ + 媳婦兒 媳妇儿 [[xi2fu4r5]] /erhua form of 媳婦|媳妇[xi2fu4]/ - 媳婦兒 媳妇儿 [[xi2fu5r5]] /erhua variant of 媳婦|媳妇[xi2fu5]/ + 媳婦兒 媳妇儿 [[xi2fu5r5]] /erhua form of 媳婦|媳妇[xi2fu5]/ - 小偷兒 小偷儿 [[xiao3tou1r5]] /erhua variant of 小偷[xiao3tou1]/ + 小偷兒 小偷儿 [[xiao3tou1r5]] /erhua form of 小偷[xiao3tou1]/ - 捧角兒 捧角儿 [[peng3jue2r5]] /erhua variant of 捧角[peng3jue2]/ + 捧角兒 捧角儿 [[peng3jue2r5]] /erhua form of 捧角[peng3jue2]/ - 搭茬兒 搭茬儿 [[da1cha2r5]] /erhua variant of 搭茬[da1cha2]/ + 搭茬兒 搭茬儿 [[da1cha2r5]] /erhua form of 搭茬[da1cha2]/ - 摳門兒 抠门儿 [[kou1men2r5]] /erhua variant of 摳門|抠门[kou1men2]/ + 摳門兒 抠门儿 [[kou1men2r5]] /erhua form of 摳門|抠门[kou1men2]/ - 攀高枝兒 攀高枝儿 [[pan1 gao1zhi1r5]] /erhua variant of 攀高枝[pan1 gao1zhi1]/ + 攀高枝兒 攀高枝儿 [[pan1gao1zhi1r5]] /erhua form of 攀高枝[pan1 gao1zhi1]/ - 有空兒 有空儿 [[you3kong4r5]] /erhua variant of 有空[you3kong4]/ + 有空兒 有空儿 [[you3kong4r5]] /erhua form of 有空[you3kong4]/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 91777 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-16 13:26:23 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83951 - submitted by 'polaris' >> 雪犁 @ 中国大百科全书 「乘坐类似自行车但前后轮为雪板的雪犁,从覆雪的山上沿着标定的旗门线路迅速滑降的雪上运动。」 雪犁 @ Oxford Dictionary 1 (指工具) snowplough 2 (体育/Sport) ski-bob »雪犁运动 ski-bobbing |
Diff: |
# 雪犁 雪犁 [[xue3li2]] /snowplough; snowplow/(sports) skibob /(sports) skibobbing/ # Editor: + 雪犁 雪犁 [[xue3li2]] /snowplow/skibob/ + 雪犁運動 雪犁运动 [[xue3li2 yun4dong4]] /(sports) skibobbing/ - 掃雪車 扫雪车 [sao3 xue3 che1] /snowplow/ + 掃雪車 扫雪车 [[sao3xue3che1]] /snowplow/ |
Change log entry 91776 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 10:46:13 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83978 - submitted by 'encn' >> 食物中的凝集素在烹饪后基本失活,且人体消化系统可分解剩余凝集素。 自己周末做的死面馒头 本来是要做五谷丰登馒头的 酵母好像失活了 没发酵 |
Diff: |
# 失活 失活 [[shi1huo2]] /(of a substance) to become inactive/ 失活 失活 [[shi1huo2]] /(of an enzyme, microorganism, catalyst etc) to lose biological or chemical activity; to become inactivated/ |
Change log entry 91775 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-16 06:45:06 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83979 - submitted by 'encn' >> construct |
Diff: |
- 基本完成 基本完成 [ji1 ben3 wan2 cheng2] /fundamentally complete/basically finished/ |
Change log entry 91774 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-15 23:57:45 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83975 - submitted by 'michaelw09' >> https://baike.baidu.com/item/%E9%87%8D%E7%BB%84%E5%AE%B6%E5%BA%AD/53137137 --------------------- Editor: I think "blended family" is the best English equivalent, and that "stepfamily" isn't such a precise match -- better to leave it out, imo. For example, two divorced parents each bringing kids and then having a child together fits 重组家庭 but some English speakers might hesitate to call it a stepfamily if no formal stepparent role exists. Ex. 華人心理治療基金會諮商師陳韺表示,重組家庭需努力培養「我們感」,不論繼父或繼母應積極建立和另一半孩子的關係,要為同為一家人的認同感努力。「繼親家庭和一般家庭一樣,只要家庭成員真誠付出,用心學習,在彼此相愛的前提下,必然可以找到屬於他們的藍天。」 "Chen Ying, a therapist with the Taiwan Institute of Psychotherapy, says that blended families must work hard to build a sense of identity as a “we,” to create a sense of shared identification as one family unit. “Stepfamilies are like any other families—so long as the people in them are willing to put in the effort, stay humble, and learn from each other, so long as they love each other, they can find a little piece of sunshine they can call their own.” " 兩個不同生活習慣與文化的家庭,再度結合成一個家庭,差異與距離難免。再加上單親雖然孤立無援,但起碼自由、自主,重組家庭後卻必須互相妥協、讓步,如何各自打破原有的心理障礙再融合,考驗著許多重組家庭。 "When you combine two families, each with their own habits and culture, into one, there will inevitably be fissures and frictions. Then add in the fact that a single parent, though lonely and with no one to depend on, at least is free to make his or her own decisions, but after remarriage must compromise and make concessions. No wonder so many reconstituted (or “blended”) families are tested to the limit by the need to abandon old ways of thinking in order to recombine with new family members." |
Diff: |
# 重組家庭 重组家庭 [[chong2zu3jia1ting2]] /blended family, stepfamily/ 重組家庭 重组家庭 [[chong2zu3 jia1ting2]] /blended family/ |
Change log entry 91773 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-15 20:27:28 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83644 - submitted by 'encn' >> 辛巴再退网:是健康告急,还是“狼来了”再度上演?8月18日晚,快手顶流主播辛巴在直播中扶额哽咽,宣布告别直播行业,声称"再无能力承载这份工作"。其公司旋即被曝已交予初瑞雪打理。然而,回顾辛巴的过往,这已是第五次"退网"了。 现在这个环境活动中奖也要被骂不公平,想要给读者更多选择签了不同的签名也要被骂炒黄牛,全部的人都被你们骂退网了,你们才开心 ------------------------- Editor: The expression "quit social media" seems to relate predominantly to ordinary users, whereas 退网 generally seems to be used in relation to content creators, like in your examples. 10月21日,网红手工耿自5月21日更新视频后,已有五个月未再发布新内容。其个人社交平台上最后一条视频展示的是一个多功能工作台,这让不少网友猜测他可能已经退网。 |
Diff: |
# 退網 退网 [[tui4wang3]] /to quit social media/ 退網 退网 [[tui4wang3]] /(of a public figure, streamer, influencer etc) to quit social media/ |
Change log entry 91772 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-15 19:34:15 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83977 - submitted by 'encn' >> 欧盟委员会本身并没有钱啊,而且目前欧盟内部乱糟糟的,带来的结果就是美国想谈都不知道具体找谁——欧盟谈好的条款,欧盟转天也能说“我们无力执行”。 这不就跟咱们一模一样嘛,天天喊着“明天就离职”,转天还是雷打不动9点到公司。 |
Diff: |
轉天 转天 [[zhuan3tian1]] /the following day; next day/ |
Change log entry 91771 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-15 13:11:32 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83937 - submitted by 'encn' >> unnatural and a bit awkward, usually we say 国内外 |
Diff: |
- 國外內 国外内 [guo2 wai4 nei4] /international and domestic/ |
Change log entry 91770 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-15 10:19:01 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83972 - submitted by 'encn' >> 前几天吃了炒饭,又油又腻,饭粒又干又硬,吃完米饭在我胃里打架,不对是群殴我,针扎一样,难受一天一夜,第二天吃了炒饭拌粥成功给自己吃腹泻 |
Diff: |
# 飯粒 饭粒 [[fan4li4]] /cooked grain of rice/ 飯粒 饭粒 [[fan4li4]] /grain of cooked rice/ |
Change log entry 91769 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-09-15 00:34:26 UTC) |
Comment: | v2 |
Diff: |
- 嫌疑人 嫌疑人 [xian2 yi2 ren2] /a suspect/ + 嫌疑人 嫌疑人 [[xian2yi2ren2]] /a suspect/ |
Change log entry 91768 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-14 23:23:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83915 - submitted by 'richwarm' >> v2 LA 捋;用手抓住東西的某一部分,向別的部分移動壓取。 例 「擼起袖子」、「順著枝條將葉子擼下」。 陸 撤去(職務)。 例 「他的職務讓人家給擼了」。 陸 訓斥。 例 「叫爺爺擼了一頓」。 |
Diff: |
- 擼 撸 [lu1] /(dialect) to rub one's hand along/to fire (an employee)/to reprimand/ + 擼 撸 [[lu1]] /(dialect) to grasp (sth long or cylindrical) and slide the hand up or down/(dialect) to fire (an employee)/(dialect) to reprimand/ |
Change log entry 91767 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-09-14 23:15:29 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 83888 - submitted by 'richwarm' >> Why is "(to live together until the)" in parentheses? It's part of the meaning of 白头偕老. "until death do us part"? That omits the "live together" part. Also, the phrase is not necessarily about "us" (grammatical first person). 3rd person example: 白頭偕老,牽手一生是人生最大的福份之一,這個想望在醫學科技的進步下,越來越不是問題; ---------- Editor: “爱情的最终目的是婚姻,是两个人【白头偕老】,养儿育女,对吗?如果你也认可这点,那爱情的本 质就是责任。是两个人共同承担一切的彼此承诺,是共同面对一切艰难困苦的勇气和毅力。当然,也不 乏花前月下的浪漫。但是那很少,占的比例,绝不会超过两成。” 一个漂亮的女人,从大学时代就想着跟一个男人以后【白头偕老】,哪怕那个男人突然去当兵,只在火 车站说了句要等他,女人也义无反顾地遵守着这个简单的约定。没有文字,没有纸张,甚至没有任何见 证,女人仅仅靠着内心的那一丝良知与希望,默默等待,孤单地度过了她最美好的芳华年代。 “别瞎说,一日夫妻百日恩!我们是要【白头偕老】的,无论发生什么事情,我都不会扔下你不管的。 好了,安心吧,不要想那么多了,睡一觉起来,就什么事情也没有了。”张天元安慰道。 |
Diff: |
- 白頭偕老 白头偕老 [bai2 tou2 xie2 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/ + 白頭偕老 白头偕老 [[bai2tou2-xie2lao3]] /(idiom) (of a married couple) to live together until old age; to remain lifelong companions/ # Editor: - 白頭到老 白头到老 [bai2 tou2 dao4 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/ + 白頭到老 白头到老 [[bai2tou2-dao4lao3]] /see 白頭偕老|白头偕老[bai2tou2-xie2lao3]/ |
Navigation: ◀ ━ ▶