Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ◀  ▶ 

 
Legend

Change log entry 96297
Processed by: kbaiko (2026-07-08 14:24:17 UTC)
Comment: << review queue entry 88242 - submitted by 'encn' >>
baidu baike doesn't have this
Diff:
- 歐洲電視 欧洲电视 [Ou1 zhou1 dian4 shi4] /European TV/Eurovision/

Change log entry 96296
Processed by: richwarm (2026-07-08 10:54:50 UTC)
Comment: << review queue entry 88233 - submitted by 'cws' >>
v2
-------------

Editor: We already have an entry that indicates that 袴 is a variant of 褲, which implies that 袴子 is a variant of 褲子, so this entry is redundant in that sense. We would tolerate that redundancy if 袴子 were a reasonably common variant of 褲子 -- but I don't think it is.

E.g. ["袴子" site:.tw] gives only 442 results

"穿褲子" - 1,310k
"穿袴子" - 7k

So I'm going to delete the entry.
Diff:
- 袴子 裤子 [ku4 zi5] /variant of 褲子|裤子, trousers/pants/
# + 袴子 裤子 [[ku4zi5]] /variant of 褲子|裤子[ku4zi5]/

Change log entry 96295
Processed by: richwarm (2026-07-08 10:36:13 UTC)
Comment: << review queue entry 88234 - submitted by 'cws' >>
v2
Diff:
- 褲子 裤子 [ku4 zi5] /trousers/pants/CL:條|条[tiao2]/
+ 褲子 裤子 [[ku4zi5]] /trousers; pants/CL:條|条[tiao2]/

Change log entry 96294
Processed by: richwarm (2026-07-08 06:39:00 UTC)
Comment: << review queue entry 87954 - submitted by 'encn' >>
not found in other dictionaries
Diff:
- 體書 体书 [ti3 shu1] /calligraphic style/
 
# Editor:
- 書體 书体 [shu1 ti3] /calligraphic style/font/
+ 書體 书体 [[shu1ti3]] /style of Chinese script/

Change log entry 96293
Processed by: richwarm (2026-07-08 06:23:09 UTC)
Comment: << review queue entry 87955 - submitted by 'encn' >>
About 1,190 google results
------------------

Editor: I get a lot more Google results than that, but 漢末魏初 feels like just one of many possible "X末Y初" combinations.

清末民初 can probably be retained, since it's a particularly common historical period label.
Diff:
- 漢末魏初 汉末魏初 [Han4 mo4 Wei4 chu1] /late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD)/
 
# Editor:
- 明末清初 明末清初 [Ming2 mo4 Qing1 chu1] /late Ming and early Qing/around the middle of the 17th century/
- 元末明初 元末明初 [Yuan2 mo4 Ming2 chu1] /late Yuan and early Ming/mid 14th century/
 
- 清末民初 清末民初 [Qing1 mo4 Min2 chu1] /the late Qing and early Republic, i.e. China around 1911/
+ 清末民初 清末民初 [[Qing1mo4-Min2chu1]] /late Qing and early Republican China/

Change log entry 96292
Processed by: richwarm (2026-07-08 05:24:03 UTC)
Comment: << review queue entry 88229 - submitted by 'encn' >>
didn't go into modern Chinese
--------------

Editor:
淮安市人民政府 (2025)
土壤长期遭遇洪水浸泡,加上海水倒灌,水旱灾害频繁,古安东大地成为斥卤蓬蒿之地,原有的鱼米之乡、人民丰衣足食的生活遭到彻底破坏。

唐山市人民政府 / 自然资源和规划局
这片稻田所在的沿海区域,曾经是斥卤不毛之地,如今能有稻渔丰收的景象 ...

威海市人民政府 (2022)
边地者何?曰斥卤硗确(盐碱贫瘠),有耕无获,则食无所出。
Diff:
- 斥鹵 斥卤 [chi4 lu3] /saline marsh/salt/
 
# Editor:
+ 斥鹵 斥卤 [[chi4lu3]] /(literary) salt-affected land/

Change log entry 96291
Processed by: richwarm (2026-07-08 03:23:39 UTC)
Comment: << review queue entry 88224 - submitted by 'encn' >>
another sense
Diff:
- 同年 同年 [tong2 nian2] /the same year/
+ 同年 同年 [[tong2nian2]] /in the same year/to be the same age/
 
+ 同歲 同岁 [[tong2sui4]] /to be the same age/

Change log entry 96290
Processed by: richwarm (2026-07-08 03:15:44 UTC)
Comment: << review queue entry 88225 - submitted by 'encn' >>
noun and construct
Diff:
- 滷法 卤法 [lu3 fa3] /to simmer/to stew/

Change log entry 96289
Processed by: richwarm (2026-07-08 03:13:08 UTC)
Comment: << review queue entry 88226 - submitted by 'encn' >>
noun
waiting for an accurate def
---------------------

Editor:
LA ~ 一種以真空斷熱原理製成的鍋具。烹調時將食物放入鍋內加熱,再利用真空斷熱原理使食物熟透。
例 「使用燜燒鍋料理食物可以節省能源」。

M ~ 一種利用真空斷熱原理製成的內外雙層鍋具。烹調時先將食物放入內鍋加熱,再將內鍋放入外鍋中加以燜熟。
如:「用燜燒鍋烹煮食物比較省火。」

GF ~ 一种节能锅, 双层锅壁之间填入保温材料。食物加热到一定温度即可关火, 利用保温材料的功能使食物熟透。

Wikipedia article:
"A thermal cooker, or a vacuum flask cooker, is a cooking device that uses thermal insulation to retain heat and cook food without the continuous use of fuel or other heat source. It is a modern implementation of a haybox, which uses hay or straw to insulate a cooking pot."

... is linked to
燜燒鍋,一種用來燜燒並具有內外膽的烹調器具。
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%87%9C%E7%87%92%E9%8D%8B
Diff:
- 燜燒鍋 焖烧锅 [men4 shao1 guo1] /to casserole/to stew/vacuum flask/cooker/
 
# Editor:
+ 燜燒鍋 焖烧锅 [[men4shao1guo1]] /thermal cooker; insulated retained-heat cooker/

Change log entry 96288
Processed by: richwarm (2026-07-08 01:23:45 UTC)
Comment: << review queue entry 88223 - submitted by 'encn' >>
adverb
Diff:
- 同日 同日 [tong2 ri4] /same day/simultaneous/
+ 同日 同日 [[tong2ri4]] /on the same day/

Change log entry 96287
Processed by: richwarm (2026-07-07 23:19:23 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 光合作用 光合作用 [guang1 he2 zuo4 yong4] /photosynthesis/
+ 光合作用 光合作用 [[guang1he2 zuo4yong4]] /photosynthesis/

Change log entry 96286
Processed by: richwarm (2026-07-07 23:15:13 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 乳房攝影 乳房摄影 [ru3 fang2 she4 ying3] /mammography/
+ 乳房攝影 乳房摄影 [[ru3fang2 she4ying3]] /mammography/

Change log entry 96285
Processed by: richwarm (2026-07-07 23:13:37 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 中耳 中耳 [zhong1 er3] /middle ear/
+ 中耳 中耳 [[zhong1er3]] /middle ear/
 
- 中途 中途 [zhong1 tu2] /midway/
+ 中途 中途 [[zhong1tu2]] /midway/

Change log entry 96284
Processed by: richwarm (2026-07-07 23:08:09 UTC)
Comment: << review queue entry 86771 - submitted by 'polaris' >>
属员 shǔyuán @ 《现代汉语词典》
〈名〉旧时指长官所统属的官吏。

屬員 shǔ yuán @ 《重編國語辭典修訂本》
屬下的辦事人員。《儒林外史》第八回:「屬員衙役參見過了,掩門用飯。」也稱為「屬僚」。
Diff:
# 屬員 属员 [[shu3yuan2]] /(old) staff member/
 
屬員 属员 [[shu3yuan2]] /(old) subordinates (under sb's authority)/

Change log entry 96283
Processed by: richwarm (2026-07-07 22:28:09 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 東北亞 东北亚 [Dong1 bei3 Ya4] /Northeast Asia/
+ 東北亞 东北亚 [[Dong1bei3ya4]] /Northeast Asia/

Change log entry 96282
Processed by: richwarm (2026-07-07 22:26:36 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 東亞 东亚 [Dong1 ya4] /East Asia/
+ 東亞 东亚 [[Dong1ya4]] /East Asia/

Change log entry 96281
Processed by: richwarm (2026-07-07 22:22:52 UTC)
Comment: to admit (into a group)
接納會員
接納學生
接納特殊生
接納新移民

to welcome
接納新移民
接納外籍新娘
接納回到家庭的佩玲
願意接納特殊生

to accept (sb or sth)
接納自己
接納他人
接納意見
接納教學哲學
接納現實
接納新觀念
接納文化

LA
1. 接受並納入。
例 「接納新會員」。

2. 接受;採納。
例 「接納建議」、「接納廣大觀眾的意見」。
Diff:
- 接納 接纳 [jie1 na4] /to admit (to membership)/
+ 接納 接纳 [[jie1na4]] /to admit or welcome (into a group)/to accept (sb or sth)/

Change log entry 96280
Processed by: richwarm (2026-07-07 21:37:49 UTC)
Comment: << review queue entry 87782 - submitted by 'polaris' >>
年底了,记得夸夸“老己”!

所谓“老己”,即以第三人称指代自身,将自我视为老朋友,从而摆脱传统“爱自己”概念可能带来的沉重感,让自我关怀更显轻松自然。
----------------

Editor:
所以说老己就是把自己当成了一个老朋友
https://www.youtube.com/watch?v=YktqCUZFx84

“老己辛苦了,下班!”

别把糖留到下辈子,给老己先吃

在能力范围内,给老己最敞亮、最具体的爱。

这些话写给对象很矫情,但写给老己刚刚好。
Diff:
# 老己 老己 [[lao3ji3]] /(neologism) oneself/
 
老己 老己 [[lao3ji3]] /(neologism, attested by 2025) oneself, treated as an old friend/

Change log entry 96279
Processed by: richwarm (2026-07-07 21:07:35 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 穿越 穿越 [chuan1 yue4] /to pass through/to traverse/to cross/
+ 穿越 穿越 [[chuan1yue4]] /to traverse; to pass through; to cross/

Change log entry 96278
Processed by: richwarm (2026-07-07 21:05:02 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 穿越劇 穿越剧 [chuan1 yue4 ju4] /time travel series (on TV)/
+ 穿越劇 穿越剧 [[chuan1yue4ju4]] /time-travel drama/

Change log entry 96277
Processed by: richwarm (2026-07-07 20:50:52 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 穿梭 穿梭 [chuan1 suo1] /to travel back and forth/to shuttle/
+ 穿梭 穿梭 [[chuan1suo1]] /to shuttle back and forth/

Change log entry 96276
Processed by: richwarm (2026-07-07 20:46:55 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 時空穿梭 时空穿梭 [shi2 kong1 chuan1 suo1] /time travel/
+ 時空穿梭 时空穿梭 [[shi2kong1 chuan1suo1]] /time travel/

Change log entry 96275
Processed by: richwarm (2026-07-07 20:45:45 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 時光機 时光机 [shi2 guang1 ji1] /time machine/
+ 時光機 时光机 [[shi2guang1ji1]] /time machine/

Change log entry 96274
Processed by: kbaiko (2026-07-07 16:55:14 UTC)
Comment: << review queue entry 88091 - submitted by 'encn' >>
less than 2k google results for each of them
Diff:
- 椆水 椆水 [Chou2 Shui3] /old name of an unidentified river in Henan Province, mentioned by 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]/
# 椆水 椆水 [Chou2 Shui3] /old name of an unidentified river in Henan Province, mentioned by 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]/
 
- 椆苕 椆苕 [diao4 tiao2] /species of tree (old)/
# 椆苕 椆苕 [diao4 tiao2] /species of tree (old)/
 
- 木椆 木椆 [mu4 zhou4] /type of wood used to make punting poles for boats (old)/
# 木椆 木椆 [mu4 zhou4] /type of wood used to make punting poles for boats (old)/

Change log entry 96273
Processed by: kbaiko (2026-07-07 16:49:01 UTC)
Comment: << review queue entry 88106 - submitted by 'encn' >>
About 499 google results
maybe 蛮/有谱
Diff:
- 滿有譜 满有谱 [man3 you3 pu3] /to have a clearcut idea/to have firm guidelines/to have confidence/to be sure/to be certain/

Change log entry 96272
Processed by: kbaiko (2026-07-07 16:48:05 UTC)
Comment: << review queue entry 88129 - submitted by 'encn' >>
About 396 google results
Diff:
- 耦聯晶體管 耦联晶体管 [ou3 lian2 jing1 ti3 guan3] /coupled transistor (electronics)/

Change log entry 96271
Processed by: kbaiko (2026-07-07 16:37:58 UTC)
Comment: << review queue entry 88199 - submitted by 'encn' >>
construct
About 3,320 google results
Diff:
- 因特網提供商 因特网提供商 [yin1 te4 wang3 ti2 gong1 shang1] /Internet service provider (ISP)/

Change log entry 96270
Processed by: kbaiko (2026-07-07 16:35:30 UTC)
Comment: << review queue entry 88211 - submitted by 'encn' >>
delete or see 忍辱偷生
Diff:
- 忍垢偷生 忍垢偷生 [ren3 gou4 tou1 sheng1] /to bear humiliation to save one's skin (idiom)/

Change log entry 96269
Processed by: richwarm (2026-07-07 06:00:57 UTC)
Comment: << review queue entry 88201 - submitted by 'polaris' >>
GPS is a kind of 衛星定位系統/satellite positioning systems. GPS ≠ 衛星定位系統
Diff:
- 衛星定位系統 卫星定位系统 [[wei4xing1 ding4wei4 xi4tong3]] /GPS (Global Positioning System)/

Change log entry 96268
Processed by: richwarm (2026-07-07 05:56:22 UTC)
Comment: << review queue entry 88210 - submitted by 'encn' >>
很多痛风患者都想不明白,明明酒不喝了,海鲜也忌口了,怎么尿酸还是降不下来?

问题可能就出在你常喝的饮料里,果汁、奶茶、可乐、功能饮料这些含糖饮料,甜味主要来自果糖。果糖虽然不是嘌呤,但它能通过两条路径让尿酸飙升。
Diff:
尿酸 尿酸 [[niao4suan1]] /uric acid/

Change log entry 96267
Processed by: richwarm (2026-07-07 05:53:58 UTC)
Comment: << review queue entry 87661 - submitted by 'encn' >>
@伦艺皇艺申请作品集指导:正解[心]典型的殖民地奴才//@汪海林:因为美军在新加坡有驻军,国民容易产生殖民地心态

不管是220万诉求还是每月5000元,走法律程序才是正解,别再拿私事炒作了。
Diff:
正解 正解 [[zheng4jie3]] /right solution; correct understanding/

Change log entry 96266
Processed by: richwarm (2026-07-07 05:51:02 UTC)
Comment: << review queue entry 88212 - submitted by 'encn' >>
一个被伤病折磨的内马尔,一个41岁的C罗,英雄迟暮啊
Diff:
傷病 伤病 [[shang1bing4]] /injury and illness/

Change log entry 96265
Processed by: richwarm (2026-07-07 05:48:18 UTC)
Comment: << review queue entry 88208 - submitted by 'encn' >>
not in other dictionaries
Diff:
- 變活 变活 [bian4 huo2] /to come to life (by magic)/

Change log entry 96264
Processed by: richwarm (2026-07-07 03:28:12 UTC)
Comment: << review queue entry 87415 - submitted by 'encn' >>
for second sense

在确凿证据面前,他最终交代,因外债无法偿还,他将家中的金饰变卖,又怕无法向妻子交代,于是精心编造这起黄金被盗案。
-----------

Editor: Your 2nd sense seems slightly too narrow if GF is to be trusted:

国家向国外借的债;也指单位或个人向外单位或其他人借的债(跟“内债”相区别)。
Diff:
- 外債 外债 [wai4 zhai4] /foreign debt/
# + 外債 外债 [[wai4zhai4]] /foreign debt; external debt/debt owed to sb outside the immediate family/
 
+ 外債 外债 [[wai4zhai4]] /foreign debt; external debt/debt owed to sb outside one's own household or organization/

Change log entry 96263
Processed by: richwarm (2026-07-07 03:07:14 UTC)
Comment: << review queue entry 88008 - submitted by 'kbaiko' >>
Any source for this?
Diff:
- 盪 荡 [tang4] /variant of 燙|烫[tang4]/variant of 趟[tang4]/

Change log entry 96262
Processed by: richwarm (2026-07-06 23:07:17 UTC)
Comment: << review queue entry 87473 - submitted by 'polaris' >>
“核载15人实超40人”,河北武安一公交线路车辆被指长期超员,官方通报
https://news.cctv.com/2026/06/05/ARTID4ClwRAE53IpTVhHByYB260605.shtml

(ref 机动车载物不得超过机动车行驶证上核定的载质量;公路载客汽车不得超过核定的载客人数 《中华人民共和国道路交通安全法实施条例》)
---------------

Editor:
核载是车辆设计时规定的最大承载量是理论值乘载是车辆实际承载的人数或重量是实际值。

驾驶员李某驾驶该“校车”核载人数7人,实载人数22人,分别为21名小学生、1名驾驶员。

核载49吨,实载137.18吨?!

规定最高允许的载人或载物的数量是核载。
Diff:
# 核載 核载 [[he2zai4]] /passenger capacity; rated load/
 
核載 核载 [[he2zai4]] /rated carrying capacity/

Change log entry 96261
Processed by: richwarm (2026-07-06 22:23:06 UTC)
Comment: << review queue entry 86169 - submitted by 'polaris' >>
Sense #1
李胜基自报单恋过比自己年长的女性

1994年中山忍與李連杰合拍精武英雄,飾演女主角「山田光子」,這段期間就有媒體報導「中山忍單戀李連杰」的緋聞

单恋 dānliàn @ 《现代汉语词典》
«动» 男女双方不是相互爱恋,只是一方单独爱恋另一方。
Diff:
- 單戀 单恋 [dan1 lian4] /unrequited love/one-sided love/
# + 單戀 单恋 [[dan1lian4]] /to have have one-sided love; to have unrequited love/unrequited love; one-sided love/
 
+ 單戀 单恋 [[dan1lian4]] /to be in unrequited love with (sb)/one-sided love; unrequited love/

Change log entry 96260
Processed by: richwarm (2026-07-06 21:59:32 UTC)
Comment: << review queue entry 88202 - submitted by 'polaris' >>
崩老头 @ 百度百科
崩老头,网络流行词,指年轻女性(常称“精神小妹”)以情感陪伴、暧昧互动为手段,向有经济基础的中年男性(被戏称为“老头”)小额高频索取钱财的行为,本质是情感套利。

简单来说,“崩老头”就是通过社交平台向“老头”发送日常问候,以恋爱、陪伴为幌子,小额多次地索取财物。“崩”一次的金额往往并不高,可能只是一杯奶茶钱、一次打车费,不足以让受害者警醒。
https://zjnews.zjol.com.cn/zjxc/202606/t20260610_31717203.shtml
-----------------

Editor:
1) "online scam of faking affection to trick men" makes it sound like a generic romance scam targeting men. But a feature of 崩老头 seems to be obtaining many small payments (e.g. 奶茶钱, 打车费) through repeated requests, rather than one large payout.

2) Seems to be a verb-object phrase:
她们是专门崩老头的,上到九十九,下到刚退休,一崩一个准,崩的老头嗷嗷哭。

她们是专门崩老头的。

专门崩老头的人

崩出来的钱五五分成
Diff:
# 崩老頭 崩老头 [[beng1lao3tou2]] /an online scam of faking affection to trick men/
 
崩老頭 崩老头 [[beng1 lao3tou2]] /(slang) to trick older men into repeatedly sending small sums of money by feigning romantic interest/

Change log entry 96259
Processed by: richwarm (2026-07-06 21:30:58 UTC)
Comment: << review queue entry 88203 - submitted by 'polaris' >>
not well known General Motors subsidiary company
Diff:
- 安吉星 安吉星 [An1 ji2 xing1] /OnStar, communications system for motor vehicles featuring speech recognition, GPS navigation etc/
 
# Editor:
+ 安吉星 安吉星 [[An1ji2xing1]] /OnStar, an in-vehicle telematics service/

Change log entry 96258
Processed by: richwarm (2026-07-06 10:27:13 UTC)
Comment: << review queue entry 88009 - submitted by 'dict66' >>
2026年6月29日7时11分,葫芦岛市消防救援局指挥中心接到报警,位于葫芦岛市南票区九龙街道兴北社区一居民楼3单元发生疑似液化气泄漏**闪爆**。指挥中心立即调派95名消防救援人员、14辆消防车赶赴现场处置。
-----------------

Editor:
闪爆事故指易燃易爆气体或粉尘在密闭空间内聚集至后,遇明火、电火花或静电引发的突发性爆炸现象 [11]。其破坏力强且无明显先兆,常发生于通风不良的受限环境,与气体泄漏、火源管控失当及设备缺陷等因素相关,化工、能源行业尤为高发 [1] [10]。
https://baike.baidu.com/item/%E9%97%AA%E7%88%86%E4%BA%8B%E6%95%85/4606054

Verb:
孩子玩的氢气球遇明火随时会闪爆.

液化烃具有很明显的火灾爆炸危险性,一旦泄露就会迅速蔓延形成蒸汽云,且爆炸极限低,遇火花就会闪爆。
Diff:
# 閃爆 闪爆 [[shan3bao4]] /(during a fire) backdraught (or backdraft)/
 
閃爆 闪爆 [[shan3bao4]] /to flash-explode; flash explosion (caused by ignition of accumulated flammable gas or combustible dust)/

Change log entry 96257
Processed by: richwarm (2026-07-06 07:42:03 UTC)
Comment: << review queue entry 88057 - submitted by 'kbaiko' >>
"pole" is ambiguous and has multiple other senses, such as "magnetic pole"
Diff:
- 竿 竿 [gan1] /pole/
+ 竿 竿 [[gan1]] /(bound form) pole; rod/
 
- 杆 杆 [gan1] /pole/CL:條|条[tiao2],根[gen1]/
# + 杆 杆 [[gan1]] /(bound form) pole; staff/CL:條|条[tiao2],根[gen1]/
 
+ 杆 杆 [[gan1]] /(bound form) pole; shaft/

Change log entry 96256
Processed by: richwarm (2026-07-06 06:23:55 UTC)
Comment: << review queue entry 87979 - submitted by 'kbaiko' >>
Think the sense for the town in Laos can also be removed
Diff:
# 萬榮縣 万荣县 [[Wan4rong2 Xian4]] /Wanrong, a county in Yuncheng City 運城市|运城市[Yun4cheng2 Shi4], Shanxi/
 
- 萬榮 万荣 [Wan4 rong2] /Wanrong County in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/Wanrong or Wanjung township in Hualian County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], East Taiwan/Vang Vieng, town in central Laos/
+ 萬榮 万荣 [[Wan4rong2]] /see 萬榮縣|万荣县[Wan4rong2 Xian4]/

Change log entry 96255
Processed by: richwarm (2026-07-06 06:19:49 UTC)
Comment: << review queue entry 88191 - submitted by 'encn' >>
子弹火车 About 11,200 google results
子弹头列车 About 104,000 google results
-------------------

Editor: I get about 50% more results for 子弹列车 than for 子弹头列车 (with google verbatim search).
Diff:
- 子彈火車 子弹火车 [zi3 dan4 huo3 che1] /bullet train/Shinkansen 新幹線|新干线, Japanese high-speed train/

Change log entry 96254
Processed by: richwarm (2026-07-06 04:17:24 UTC)
Comment: << review queue entry 88188 - submitted by 'encn' >>
v2
-----------------

Editor:
指中國自1978年以來,實行政治及經濟體制改革,並對外開放大陸市場的政策。
Diff:
- 改革開放 改革开放 [gai3 ge2 kai1 fang4] /to reform and open to the outside world/refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980/
# + 改革開放 改革开放 [[gai3ge2 kai1fang4]] /reform and opening up (China's economic reforms)/
 
# + 改開 改开 [[gai3kai1]] /reform and opening up (China's economic reforms) (abbr. for 改革開放|改革开放[gai3ge2 kai1fang4])/
 
+ 改革開放 改革开放 [[gai3ge2-kai1fang4]] /reform and opening up (Chinese policy introduced in 1978)/
 
+ 改開 改开 [[gai3kai1]] /reform and opening up (Chinese policy introduced in 1978) (abbr. for 改革開放|改革开放[gai3ge2-kai1fang4])/

Change log entry 96253
Processed by: richwarm (2026-07-06 01:17:54 UTC)
Comment: << review queue entry 88023 - submitted by 'michaelw09' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%8D%A2%E6%A1%A3%E9%94%AE
-----------------

Editor:
1) Normally capitalized "Shift key"
... characters that typically require the use of the Shift key include ..."
https://en.wikipedia.org/wiki/Shift_key

2) 档 is dang4 (except in Taiwan)
Diff:
# 上檔鍵 上档键 [[shang4dang3jian4]] /(computing) shift key/
 
上檔鍵 上档键 [[shang4dang4jian4]] /(computing) Shift key/

Change log entry 96252
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:56:36 UTC)
Comment: << review queue entry 88162 - submitted by 'encn' >>
说在学校玩纸飞机输了,不是第一。让他爸给他折一个飞很远的纸飞机,明天带去再比。毛哥在网上搜了一个《保准飞100米的纸飞机》视频,正在跟着视频学习,已经折三个了,还在不断改进用纸,说有的纸太重了。
------------------

Editor:
十六年來,卓志賢想出五千種不同造型的紙飛機,

這部取材自每個人兒時經驗的7分鐘短片,帶領著觀眾隨著紙飛機上天下地、重新認識大自然。
Diff:
紙飛機 纸飞机 [[zhi3fei1ji1]] /paper airplane/

Change log entry 96251
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:52:13 UTC)
Comment: << review queue entry 88178 - submitted by 'encn' >>
大户人家的小姐
------------------

Editor: Not sure "influential" is part of the core meaning.

例如「開粥場」便藉著從前行善人家布施窮人的習俗,把大戶人家一年三節所吃的東西全部記錄下來 ...

謝招治女士則畫出日治時期大戶人家迎娶的盛況 ...

一位德國製片 ... 原本只是要找個中國式大戶人家和菜市場 ...
Diff:
# 大戶人家 大户人家 [[da4hu4-ren2jia1]] /(idiom) wealthy and influential family/
 
大戶人家 大户人家 [[da4hu4-ren2jia1]] /(idiom) wealthy, prominent family/

Change log entry 96250
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:40:37 UTC)
Comment: v2
Diff:
- 比方 比方 [bi3 fang5] /analogy/instance/for instance/
+ 比方 比方 [[bi3fang5]] /analogy; illustrative example/for instance/

Change log entry 96249
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:36:00 UTC)
Comment: << review queue entry 88181 - submitted by 'encn' >>
我们家我不干活的,我也不指挥,因为我指挥他也会不高兴,打比方我觉得直接拖了就行,他要先扫再拖
-----------------

Editor:
熊衛指出,曾經有位德國記者問他,氣在身體的現象該如何解釋?熊衛以男女感情之事打比方解釋說:「夫情也,難言也,非不可言也。有情人,而得能言之」。熊衛說,這裡的「情」,若將文字變一變,變成「氣」也很貼切,意思是中國武術裡對氣的鍛鍊,非身體力行日日體會「不可言也」。

陳文屏解釋,研究人員雖無法直接偵測這些小星體,但當它們恰巧遮掩到來自遙遠星星發出的光線,便可藉此估計出彗星數量。陳文屏打比方,就像黑夜中看不到飛蛾、蚊蟲,卻可以利用路燈被遮住的程度,判斷出小蟲數量。
Diff:
# 打比方 打比方 [[da3 bi3fang5]] /to give an analogy; to use a metaphor/
 
打比方 打比方 [[da3 bi3fang5]] /to make an analogy; to illustrate by analogy/

Change log entry 96248
Processed by: richwarm (2026-07-05 21:30:25 UTC)
Comment: << review queue entry 88183 - submitted by 'polaris' >>
not famous and even there isn’t an English Wikipedia page.
Diff:
- 陳厚 陈厚 [Chen2 Hou4] /Peter Chen Ho (1931-1970), Chinese actor/

Navigation:  ◀  ▶ 

By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!