Change log entry 38196 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-11-09 20:53:18 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 37115 - submitted by 'feilipu' >> G - not a construct as it's a standalone word Editor: As far as we can determine, 植物检疫 just means "plant quarantine" -- and that is covered by our definitions of 植物 and 检疫 -- i.e. it *is* a construct. And "phytosanitary" means "related to the health of plants," not "quarantine". |
Diff: |
# 植物檢疫 植物检疫 [zhi2 wu4 jian3 yi4] /phytosanitary/ # Editor: added the following. I don't think there is any need or justification for adding "(inspection)" - 檢疫 检疫 [jian3 yi4] /quarantine (inspection)/ + 檢疫 检疫 [jian3 yi4] /quarantine/ |