These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 75392 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2022-08-01 01:01:27 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 71245 - submitted by 'kuailelong' >> https://circular-taiwan.org/issue/net-zero/ Editor: duplicate submission |
Diff: |
# 淨零 净零 [jing4 ling2] /net-zero/ |
Change log entry 75391 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2022-08-01 00:55:41 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 71244 - submitted by 'kuailelong' >> https://circular-taiwan.org/issue/net-zero/ ----------------------------- Editor: thanks Ex: 淨零不是一蹴可幾 "Net zero won't come overnight" https://www.taiwan-panorama.com/Articles/Details?Guid=80438481-0401-4b06-805a-e8c3ba32bfe9&CatId=7 |
Diff: |
# 淨零 净零 [jing4 ling2] /net-zero/ + 淨零 净零 [jing4 ling2] /net zero (net-zero carbon emissions)/ |
Change log entry 59832 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-01-02 09:28:16 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 57129 - submitted by 'kuailelong' >> http://baike.baidu.com/view/13364076.htm https://en.wikipedia.org/wiki/Reticulated_foam |
Diff: |
+ 網狀泡沫 网状泡沫 [wang3 zhuang4 pao4 mo4] /reticulated foam/ |
Change log entry 49281 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-07-21 08:38:18 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 39297 - submitted by 'kuailelong' >> 1. http://www.syhlf.net/site/supplyshow.asp?id=198367 2. http://www.yi-dian.cn/product-39448.html 3. http://www.google.com/imgres?hl=zh-TW&safe=off&client=firefox-a&hs=8uY&sa=X&rls=org.mozilla:zh-TW:official&tbm=isch&prmd=imvnsb&tbnid=WSSloQ98H7ztRM:&imgrefurl=http://www.docstoc.com/docs/46511233/Gas-Flow-Director---Patent-6071083&docid=Tyt45Efigtjz9M&itg=1&imgurl=http://img.docstoccdn.com/thumb/orig/46511233.png&w=4833&h=7100&ei=jgpLT__gA4zimAWAwvmiDg&zoom=1&iact=hc&vpx=119&vpy=115&dur=455&hovh=248&hovw=168&tx=85&ty=115&sig=103219747255242089309&page=1&tbnh=127&tbnw=86&start=0&ndsp=5&ved=1t:429,r:0,s:0&biw=1366&bih=608 |
Diff: |
# - 錐套 锥套 [zhui1 tao4] /taper bushing/ # + 錐套 锥套 [zhui1 tao4] /taper bushing/, /cone sheath/ |
Change log entry 45712 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-01-17 15:14:15 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 39296 - submitted by 'kuailelong' >> Is a quote from buddha, but is also used to describe "good" religions. |
Diff: |
# 離苦得樂 离苦得乐 [li2 ku3 de2 le4] /Abandon suffering and receive happieness (Zen buddhist principle)/ + 離苦得樂 离苦得乐 [li2 ku3 de2 le4] /to abandon suffering and obtain happiness (Buddhism)/ |
Change log entry 44183 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-11-05 14:04:57 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 43025 - submitted by 'kuailelong' >> 我找不到一位好代替,寧缺勿濫。 Editor: per Julien's suggestion |
Diff: |
# 寧缺勿濫 宁缺勿滥 [ning4 que1 wu4 lan4] /rather missing something, than having a bad substitute/ + 寧缺勿濫 宁缺勿滥 [ning4 que1 wu4 lan4] /same as 寧缺毋濫|宁缺毋滥[ning4 que1 wu2 lan4]/ |
Change log entry 43700 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-09-17 19:35:50 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 38186 - submitted by 'kuailelong' >> http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%86%85%E5%9C%B0 |
Diff: |
- 內地 内地 [nei4 di4] /inland/interior/ + 內地 内地 [nei4 di4] /inland/interior/Mainland China (recent saying in Taiwan)/Japan (saying in Taiwan during the Japanese colonisation)/ |
Change log entry 41750 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-06-12 17:03:53 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 39885 - submitted by 'kuailelong' >> http://www.iciba.com/interdendritic |
Diff: |
# 枝晶間的 枝晶间的 [zhi1 jing1 jian1 de5] /interdendritic/ + 樹枝狀晶 树枝状晶 [shu4 zhi1 zhuang4 jing1] /dendrite (crystallography)/ + 枝晶 枝晶 [zhi1 jing1] /abbr. of 樹枝狀晶|树枝状晶[shu4 zhi1 zhuang4 jing1]/ |
Change log entry 40904 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-04-20 06:37:34 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 39886 - submitted by 'kuailelong' >> http://dict.cn/interdendritic%20segregation http://baike.baidu.com/view/539964.htm |
Diff: |
# 偏析 偏析 [pian1 xi1] /segregation/ + 偏析 偏析 [pian1 xi1] /segregation (metallurgy)/ |
Change log entry 40862 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-04-15 12:27:12 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 39887 - submitted by 'kuailelong' >> http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%90%E6%A0%B8 Editor: 成核(Nucleation),也称形核. |
Diff: |
+ 成核 成核 [cheng2 he2] /nucleation/ + 形核 形核 [xing2 he2] /nucleation/ |
Change log entry 40563 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-03-23 08:33:57 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 39603 - submitted by 'kuailelong' >> http://www.360doc.com/content/11/0722/08/6080930_135125628.shtml Editor: The spelling is "bentonite" -- " a particular clay that was ... found in Fort Benton, Eastern Wyoming" |
Diff: |
# 膨潤土 膨润土 [peng2 run4 tu3] /Betonite/ + 膨潤土 膨润土 [peng2 run4 tu3] /bentonite (mineralogy)/ |
Change log entry 40359 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-02-29 04:27:18 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 39321 - submitted by 'kuailelong' >> https://www.google.com/search?q=%E8%A9%A6%E4%BD%9C+test+run&ie=utf-8&oe=utf- 8&aq=t&rls=org.mozilla:zh-TW:official&client=firefox-a 在我們公司我們講中文會說 試做 我們英國合作公司或講 test run Editor: Some examples ~ since 2010 has experimented with planting multipurpose organic feed grains on five to 10-hectare plots. 從2010年起展開5~10公頃的「兼用型」有機雜糧飼料試作。 水、土搞定後,接著就進行蔬果作物的引種、試作及示範栽培。 After water and soil issues were settled, the next step was to introduce suitable varieties of fruit and vegetables, plant trial crops and demonstrate how to grow them successfully. They also had a small freezer which they used to whip up some test batches of ice cream. 他们还有一台小一点的制冰机,是用来试作冰淇淋用的。 |
Diff: |
- 試作 试作 [shi4 zuo4] /to attempt/to try to do/ # + 試作 试作 [shi4 zuo4] /to attempt/to try to do/test run/ + 試作 试作 [shi4 zuo4] /to attempt/test run/ |
Change log entry 39543 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-01-14 18:57:29 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 38094 - submitted by 'kuailelong' >> http://baike.baidu.com/view/2128341.htm http://www.shanxisg.com/cpxx.asp?d_id=155 Editor: "cone" seems unspecific. |
Diff: |
# 錐套 锥套 [zhui1 tao4] /cone/ + 錐套 锥套 [zhui1 tao4] /taper bushing/ |
Change log entry 38498 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-11-30 17:19:05 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 36277 - submitted by 'kuailelong' >> 方案1: 减震大质量块 (包括刨花板, 灌封和混凝土质量块)全部整体在德国制造完成 Concept 1: damper seismic mass (including Clamping plate, Grouting, and concrete seismic mass) will be manufactured completely in Germany. Editor: 减震大质量块 Big Damping Mass I would have been tempted to say that 减震质量块 could be "seismic mass" but 0 google-hits |
Diff: |
# 減震大質量塊 减震大质量块 [Jian3 zhen4 da4 zhi4 liang4 kuai4] /Seismic Mass/ |
Change log entry 38214 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-11-10 16:40:39 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 36807 - submitted by 'kuailelong' >> http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%85%B1%E8%AD%98 http://en.wikipedia.org/wiki/Taiwan_Consensus Editor: no added value in saying 台灣共識 is Taiwan consensus |
Diff: |
# 台灣共識 台湾共识 [Tai2 wan1 gong4 shi2] /Taiwan Consensus/ |
Change log entry 38210 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-11-10 16:23:01 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 36510 - submitted by 'kuailelong' >> http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%88%E6%A1%88%E7%B6%93%E7%90%86 |
Diff: |
+ 專案經理 专案经理 [zhuan1 an4 jing1 li3] /project manager/ |
Change log entry 35216 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-05-11 18:03:13 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33904 - submitted by 'kuailelong' >> word used a lot at work |
Diff: |
+ 試驗間 试验间 [shi4 yan4 jian1] /test room/ |
Change log entry 35215 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-05-11 18:02:17 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33905 - submitted by 'kuailelong' >> http://product.it168.com/list/b/0480_1.shtml Editor: it's not "equipment", but the cabinet the equipment goes into. |
Diff: |
# 配電柜 配电柜 [pei4 dian4 ju3] /Power distribution equipment/ + 配電柜 配电柜 [pei4 dian4 ju3] /power cabinet/switch box/ |
Change log entry 35213 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-05-11 17:29:28 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33369 - submitted by 'kuailelong' >> http://en.wikipedia.org/wiki/Multiculturalism http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%9A%E5%85%83%E6%96%87%E5%8C%96%E6%94%BF%E7%AD%96 |
Diff: |
+ 多元文化主義 多元文化主义 [duo1 yuan2 wen2 hua4 zhu3 yi4] /multiculturalism/ |
Change log entry 34675 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-04-08 18:25:39 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33982 - submitted by 'kuailelong' >> Calibration |
Diff: |
- 校正 校正 [jiao4 zheng4] /to proofread and correct/to edit and rectify/ # + 校正 校正 [jiao4 zheng4] /to proofread and correct/to edit and rectify/calibrate/ + 校正 校正 [jiao4 zheng4] /to proofread and correct/to edit and rectify/to correct/to calibrate/ |
Change log entry 34463 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-03-30 16:50:43 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33873 - submitted by 'kuailelong' >> http://www.nlcsearch.moe.gov.tw/EDMS/admin/dict1/dict/201/s_200062.html |
Diff: |
# 始料未及 始料未及 [shi3 liao4 wei4 ji2] /Unexpected; Unintended/ + 始料未及 始料未及 [shi3 liao4 wei4 ji2] /unexpected at first (idiom)/unforeseen/ |
Change log entry 34406 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-03-24 19:32:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33409 - submitted by 'kuailelong' >> http://translate.google.de/#en|zh-TW|acceptance%20 Editor: that's already in the dict |
Diff: |
# 驗收 验收 [Yan4shou1] /acceptance/ |
Change log entry 34310 | |
---|---|
Processed by: | mmmoore (2011-03-17 20:33:45 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33699 - submitted by 'kuailelong' >> 台灣是有多重文化的 Editor: The "是 ... 的" is grammatical structure, and 多重文化 is a construct. |
Diff: |
# 多重文化的 多重文化的 [duo1 chong2 wen2 hua4 de5] /multicultural/ + 多重 多重 [duo1 chong2] /multi- (faceted, cultural, ethnic etc)/ |
Change log entry 33173 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-12-16 18:10:00 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 32511 - submitted by 'kuailelong' >> http://en.wikipedia.org/wiki/Chiller |
Diff: |
+ 冷水機組 冷水机组 [leng3 shui3 ji1 zu3] /chiller/ |
Change log entry 30553 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2010-09-07 20:06:55 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 28912 - submitted by 'kuailelong' >> http://en.wikipedia.org/wiki/%E8%94%A1%E8%8B%B1%E6%96%87 Editor: News report from Taiwan dated 2010-08-25 (more than 2 months after this entry was submitted) says only that she "is running" for mayor of Xinbei City. |
Diff: |
# 蔡英文 蔡英文 [Cai4 Ying1 wen2] /Tsai Ing-wen (1956-), Taiwanese DPP politician, Mayor of Sinbei City from 2010/ + 蔡英文 蔡英文 [Cai4 Ying1 wen2] /Tsai Ing-wen (1956-), Taiwanese DPP politician/ |
Change log entry 29171 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2010-06-17 23:17:00 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 29094 - submitted by 'kuailelong' >> http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%BA%9A%E7%90%9B%E5%B7%A5%E4%B8%9A%E5%A4%A7%E5%AD%A6 |
Diff: |
# 阿亨工業大學 阿亨工业大学 [A1 heng1 gong1 ye4 da4 xue2] /RWTH Aachen university/ + 阿亨工業大學 阿亨工业大学 [A1 heng1 Gong1 ye4 Da4 xue2] /RWTH Aachen University/ |
Change log entry 29170 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2010-06-17 23:16:24 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 29095 - submitted by 'kuailelong' >> http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%98%BF%E4%BA%A8%E7%A7%91%E6%8A%80%E5%A4%A7%E5%AD%B8 |
Diff: |
# 阿亨科技大學 阿亨科技大学 [A1 heng1 ke1 ji4 da4 xue2] /RWTH Aachen university/ + 阿亨科技大學 阿亨科技大学 [A1 heng1 Ke1 ji4 Da4 xue2] /RWTH Aachen University/ |
Change log entry 28276 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-04-21 18:12:04 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 27833 - submitted by 'kuailelong' >> the right way is: 莫名其妙 Editor : this, however, I consider a misspelling. Loses all the flavor of the idiom. |
Diff: |
- 莫名奇妙 莫名奇妙 [mo4 ming2 qi2 miao4] /odd/baffling/unaccountable/mysterious/boring (e.g. movie)/ |
Change log entry 28275 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-04-21 18:10:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 27834 - submitted by 'kuailelong' >> the right way is: 莫名其妙 Editor : no, dictionaries accept both. In fact I think 莫明其妙 is better. |
Diff: |
# - 莫明其妙 莫明其妙 [mo4 ming2 qi2 miao4] /unfathomable mystery (idiom); subtle and ineffable/unable to make head or tail of it/ |
Change log entry 28207 | |
---|---|
Processed by: | chad (2010-04-15 15:33:09 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 27904 - submitted by 'kuailelong' >> www.plurk.com |
Diff: |
+ 噗浪 噗浪 [Pu1 lang4] /Plurk (micro-blogging service)/ |
Change log entry 26808 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-01-30 18:44:58 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 26587 - submitted by 'kuailelong' >> berlin wall Editor: reference to a historical monument, thus not a construct (not like it was "a" wall around Berlin) |
Diff: |
+ 柏林圍牆 柏林围墙 [Bo2 lin2 Wei2 qiang2] /Berlin Wall/ |
Change log entry 25515 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-01-06 15:46:04 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 25629 - submitted by 'kuailelong' >> common used term for doing accountings |
Diff: |
# 算帳 算帐 [suan4zhang4] /to balance the cash/to do accountings/ + 算帳 算帐 [suan4 zhang4] /to reckon (accounting)/to balance an account/fig. to settle an account/to get one's revenge/ |
Change log entry 24916 | |
---|---|
Processed by: | feilipu (2009-12-30 01:48:32 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 25146 - submitted by 'kuailelong' >> Common use in English |
Diff: |
# Editor: single (standard English) definition is sufficient # 高跟鞋 高跟鞋 [gao1 gen1 xie2] /high-heeled shoes/ # 高跟鞋 高跟鞋 [gao1 gen1 xie2] /high-heeled shoes/high heels/ |
Change log entry 18838 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-19 13:48:43 GMT) |
Comment: | << review queue entry 17818 - submitted by 'kuailelong' >> |
Diff: |
+ 讀書會 读书会 [du2 shu1 hui4] /study group/ |
Change log entry 9308 | |
---|---|
Processed by: | laohu489 (2009-04-30 02:31:44 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 9572 - submitted by 'laohu489' >> << resubmitted review queue entry 9545 - submitted by 'kuailelong' >> http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%89%93%E5%8D%B0%E6%9C%BA Just search for this word. |
Diff: |
+ 墨盒 墨盒 [mo4 he2] /ink cartridge/ |