Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ▶ 

 
Legend

Change log entry 90673
Processed by: richwarm (2025-07-09 05:26:51 UTC)
Comment: << review queue entry 82830 - submitted by 'kbaiko' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/巡航定速
-----------------

Editor:
巡航定速 - 461k
定速巡航 - 7,080k
Diff:
# 巡航定速 巡航定速 [[xun2hang2 ding4su4]] /cruise control/
 
+ 定速巡航 定速巡航 [[ding4su4 xun2hang2]] /(automotive) cruise control/

Change log entry 90669
Processed by: richwarm (2025-07-08 20:45:55 UTC)
Comment: << review queue entry 82761 - submitted by 'kbaiko' >>
Fix broken reference
Diff:
# 齱 𱌶 [[zou1]] /used in 齱齵|𱌶𱌹[zou1yu2]/
# 齵 𱌹 [[yu2]] /used in 齱齵|𱌶𱌹[zou1yu2]/
 
- 齱齵 齱齵 [zou1 yu2] /uneven teeth/buck-toothed/
+ 齱齵 𱌶𱌹 [[zou1yu2]] /(archaic) uneven teeth; buckteeth/

Change log entry 90657
Processed by: kbaiko (2025-07-08 10:14:17 UTC)
Comment: << review queue entry 82824 - submitted by 'kbaiko' >>
The first character of the pinyin is "ɡ", but should be "g"

>>> ord("ɡ") # incorrect
609
>>> ord("g") # correct
103

ɡ is Latin Small Letter Script G - https://symbl.cc/en/0261/
g is Latin Small Letter G - https://symbl.cc/en/0067/
Diff:
- 告老還鄉 告老还乡 [[ɡao4lao3-huan2xiang1]] /(idiom) to retire from official service due to old age and return to one's hometown/
+ 告老還鄉 告老还乡 [[gao4lao3-huan2xiang1]] /(idiom) to retire from official service due to old age and return to one's hometown/

Change log entry 90649
Processed by: richwarm (2025-07-08 00:34:47 UTC)
Comment: << review queue entry 82793 - submitted by 'kbaiko' >>
These partial variants are missing the classifier
Diff:
# 豆 豆 [[dou4]] /legume; pulse; bean; pea (CL:顆|颗[ke1],粒[li4])/(old) stemmed cup or bowl/
- 荳 豆 [[dou4]] /legume; pulse; bean; pea (variant of 豆[dou4])/
+ 荳 豆 [[dou4]] /legume; pulse; bean; pea (CL:顆|颗[ke1],粒[li4]) (variant of 豆[dou4])/
 
# 香煙 香烟 [[xiang1yan1]] /smoke from incense (burned as an offering to one's ancestors); (fig.) continuation of family line/cigarette (CL:支[zhi1],條|条[tiao2],根[gen1],包[bao1],盒[he2])/
- 香菸 香烟 [[xiang1yan1]] /cigarette (variant of 香煙|香烟[xiang1yan1])/
+ 香菸 香烟 [[xiang1yan1]] /cigarette (CL:支[zhi1],條|条[tiao2],根[gen1],包[bao1],盒[he2]) (variant of 香煙|香烟[xiang1yan1])/

Change log entry 90639
Processed by: richwarm (2025-07-06 21:30:50 UTC)
Comment: << review queue entry 82809 - submitted by 'kbaiko' >>
Thought the definition could be simpler

大部分,都是轮回者的“日记”,他们将自己的【喜怒哀乐】记录下来,流放到这片精神海里,
期待着有缘人看到。

能够感受到别人内心【喜怒哀乐】

他们也有自己的【喜怒哀乐】,有着自己的思想。

蒋南孙将打包好的咖啡放到了周辰的面前,脸上看不出【喜怒哀乐】

“为什么要时时刻刻保持开心?”千雁这就有点不理解了,“人有【喜怒哀乐】,情绪是多变的,会受到
各种事情影响,没有谁能只保持一种情绪。”

影王的宿主或者说小号,平时看起来和常人无异,吃喝拉撒,【喜怒哀乐】,他们全都有。
Diff:
- 喜怒哀樂 喜怒哀乐 [xi3 nu4 ai1 le4] /four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huan1 xi3], anger 憤怒|愤怒[fen4 nu4], sorrow 悲哀[bei1 ai1] and joy 快樂|快乐[kuai4 le4]/
+ 喜怒哀樂 喜怒哀乐 [[xi3-nu4-ai1-le4]] /lit. happiness, anger, sorrow, and joy (idiom)/fig. emotions/

Change log entry 90637
Processed by: richwarm (2025-07-06 00:25:44 UTC)
Comment: << review queue entry 82806 - submitted by 'kbaiko' >>
哪知陈雨绮一点都不配合,还喝斥林寒“世上哪有什么【妖魔鬼怪】,我是不会相信的,既然我女儿已经
好了,不用你治了!”

实在害怕了,就把眼睛闭上,在心里对自己说——幻觉,一切都是幻觉,科学昌明的世界,
哪有什么【妖魔鬼怪】。”

“曾经的我如果没有亲眼所见,定然不会相信,不过现在异鬼都出现了,这个世界上还有多少
的【妖魔鬼怪】也都不稀奇了。”

各种【妖魔鬼怪】的叫声在这里聚集,令人发渗,毛骨悚然
Diff:
- 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 [yao1 mo2 gui3 guai4] /demons and ghosts/ghouls and bogies/
+ 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 [[yao1-mo2-gui3-guai4]] /(idiom) all kinds of evil spirits or malevolent beings/

Change log entry 90636
Processed by: richwarm (2025-07-06 00:25:19 UTC)
Comment: << review queue entry 82807 - submitted by 'kbaiko' >>
天旋国的代表面上表情很是不好,便是那些被压着的嫌疑犯们,听到这些天成国的使者们,
一口一口的【之乎者也】的,竟然能骂人骂的这么凶,也是跟着听愣了

三宫爱理没接茬,她深谙九州文化,【之乎者也】张口就来,但是听到一半,脑子就开始当机了。

“不只是圣儒,整个儒门本郡主都不喜欢,尽是一些读死>书,死读书的书呆子,平日里,
满口的【之乎者也】,一脸正气,各个道貌岸然,可是背地里却是一肚子坏

那是“一败涂地”,很多人要么交白卷,要么【之乎者也】的不知道说了些什么

“这是写给群众看得,用不着要【之乎者也】。再说也得让群众习惯于我们的文风文体。”
Diff:
- 之乎者也 之乎者也 [zhi1 hu1 zhe3 ye3] /lit. 之[zhi1], 乎[hu1], 者[zhe3] and 也[ye3] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions/
+ 之乎者也 之乎者也 [[zhi1-hu1-zhe3-ye3]] /lit. 之[zhi1], 乎[hu1], 者[zhe3] and 也[ye3] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom)/fig. archaic expressions/

Change log entry 90630
Processed by: richwarm (2025-07-05 03:34:35 UTC)
Comment: << review queue entry 82794 - submitted by 'kbaiko' >>
>殿内【丝竹管弦】不止
>【丝竹管弦】,其他人有时间去体验,然而对李蛩来说:今天将时间浪费,就是明天命数塌方。
>此处偏僻寂静,宴厅传来的【丝竹管弦】之声由清晰转为模糊。
>率兵回来的他连一口水都没来得及喝,怒气冲冲闯到义父那边,还未凑近便听到【丝竹管弦】之声。
>【丝竹管弦】的音乐,终于是盖不住楼外的炮声了
>偶尔也可见得别的花船,满团锦簇,上面【丝竹管弦】、莺声燕语不断传来,却在还没有靠近之时,
Diff:
# 絲竹管弦 丝竹管弦 [[si1-zhu2-guan3-xian2]] /lit. string and wind instruments (idiom)/fig. music/
 
+ 絲竹管弦 丝竹管弦 [[si1-zhu2-guan3-xian2]] /lit. string and wind instruments (idiom)/fig. traditional Chinese ensemble music/

Change log entry 90622
Processed by: kbaiko (2025-07-04 13:54:19 UTC)
Comment: << review queue entry 82803 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
- 甭 甭 [[beng2]] /need not; please don't (contracted form of 不用[bu4yong4])/
+ 甭 甭 [[beng2]] /contracted form of 不用[bu4yong4]/
 
- 嘦 嘦 [[jiao4]] /(dialect) so long as; provided; if (contracted form of 只要[zhi3yao4])/
+ 嘦 嘦 [[jiao4]] /(dialect) contracted form of 只要[zhi3yao4]/
 
- 孬 孬 [[nao1]] /(dialect) no good (contracted form of 不好[bu4hao3])/
+ 孬 孬 [[nao1]] /(dialect) contracted form of 不好[bu4hao3]/

Change log entry 90609
Processed by: richwarm (2025-07-04 05:15:10 UTC)
Comment: << review queue entry 82799 - submitted by 'kbaiko' >>
As the note is about the written form as opposed to a headword, the pinyin
shouldn't be necessary
Diff:
- 剌 剌 [[la2]] /variant of 拉[la2] (Note: 剌[la2] was the character used prior to simplification and remains the standard in Taiwan, while in mainland China, 拉[la2] has replaced 剌[la2])/
+ 剌 剌 [[la2]] /variant of 拉[la2] (Note: 剌 was the character used prior to simplification and remains the standard in Taiwan, while in mainland China, 拉 has replaced 剌)/

Change log entry 90607
Processed by: richwarm (2025-07-03 23:09:18 UTC)
Comment: << review queue entry 82796 - submitted by 'kbaiko' >>
>而且整个混乱城,除了【坑蒙拐骗】,烧杀抢掠,几乎没有什么产业,到时候难道让整个天空城的
居民饿肚子吗?
>唐少哲想一想,好像罗琳他们以前也是【坑蒙拐骗】无所不作的那种准黑涩会组织,
>他们必须在最短的时间内拿齐那些资料,不管是用武力还是【坑蒙拐骗】,又或者是像他之前做的那样
进行谈判和交换?
>叶秋叹了口,那些大妈大叔估计都是从农村来的,什么都不懂,结果被这几人【坑蒙拐骗】到了这里干活。
>穆光这整天四处游荡、【坑蒙拐骗】的家伙,也不比叛国者强多少
Diff:
- 坑蒙拐騙 坑蒙拐骗 [keng1 meng1 guai3 pian4] /to swindle/to cheat/
# + 坑蒙拐騙 坑蒙拐骗 [[keng1-meng1-guai3-pian4]] /(idiom) to swindle; to cheat; to commit fraud/
 
+ 坑蒙拐騙 坑蒙拐骗 [[keng1-meng1-guai3-pian4]] /(idiom) to swindle, scam and deceive/

Change log entry 90601
Processed by: richwarm (2025-07-03 21:39:34 UTC)
Comment: << review queue entry 82792 - submitted by 'kbaiko' >>
Use the full variant syntax
Diff:
- 氓 氓 [meng2] /common people/
+ 氓 氓 [[meng2]] /(literary) common people/
 
- 萌 萌 [[meng2]] /(bound form) to sprout; to bud/(coll.) cute; adorable (orthographic borrowing from Japanese 萌え "moe", affection for an anime or manga character)/(literary) common people (variant of 氓[meng2])/
+ 萌 萌 [[meng2]] /(bound form) to sprout; to bud/(coll.) cute; adorable (orthographic borrowing from Japanese 萌え "moe", affection for an anime or manga character)/variant of 氓[meng2]/

Change log entry 90600
Processed by: richwarm (2025-07-03 21:19:48 UTC)
Comment: << review queue entry 82795 - submitted by 'kbaiko' >>
>举个例子,就像一名大学生,会运用微积分进行高数运算,会解多次元方程,会数列的计算等等,
但是却不会简单的【加减乘除】计算。
>使用超级计算机燕,计算【加减乘除】四则运算,一秒钟的计算量,换做人类来计算,并且使用计算器
来计算,需要超过3000万年
>收拾的时候,阿狗的目光扫了一眼那些写满简单【加减乘除】的卡片,动作微微停顿下来:
“……竟然大部分还都算对了?”
Diff:
- 加減乘除 加减乘除 [jia1 jian3 cheng2 chu2] /addition, subtraction, multiplication and division: the four basic operations of arithmetic/
+ 加減乘除 加减乘除 [[jia1-jian3-cheng2-chu2]] /(idiom) addition, subtraction, multiplication and division: the four basic operations of arithmetic/

Change log entry 90599
Processed by: richwarm (2025-07-03 21:01:41 UTC)
Comment: << review queue entry 82797 - submitted by 'kbaiko' >>
v2, recently processed
Diff:
- 張王李趙 张王李赵 [Zhang1 Wang2 Li3 Zhao4] /any Tom, Dick or Harry; anyone/
+ 張王李趙 张王李赵 [[Zhang1-Wang2-Li3-Zhao4]] /(idiom) any Tom, Dick or Harry; anyone/

Change log entry 90593
Processed by: richwarm (2025-07-02 21:06:59 UTC)
Comment: << review queue entry 82786 - submitted by 'kbaiko' >>
>正所谓老有所养,幼有所教,贫有所依,难有所助,【鳏寡孤独】废疾者皆有所养
>济养院是古代收养【鳏寡孤独】的穷人和乞丐的场所。和育婴堂、安济坊、居养院、福田院、
漏泽园等都为古代的福利慈善机构。
>见过婚丧嫁娶,见过【鳏寡孤独】,见过纸醉金迷,见过粗茶淡饭,见过闲情逸致,也见过艰难生存。
>“我现在就是个【鳏寡孤独】。”唐跃幽幽地说,佝偻着身子站起来,“从今往后,
我可能要一个人过日子了。”
Diff:
- 鰥寡孤獨 鳏寡孤独 [guan1 gua3 gu1 du2] /lit. widowers, widows, orphans and the childless/fig. people with no one left to rely on/
+ 鰥寡孤獨 鳏寡孤独 [[guan1-gua3-gu1-du2]] /lit. widowers, widows, orphans and the childless (idiom)/fig. people with no one left to rely on/

Change log entry 90591
Processed by: richwarm (2025-07-02 20:52:16 UTC)
Comment: << review queue entry 82784 - submitted by 'kbaiko' >>
squid, not cuttlefish

Corpus:
598 hits for 鱿
455 are 鱿鱼
66 are 法克鱿

法克鱿 also mentioned here https://zh.wikipedia.org/zh-hans/神兽_(恶搞)
--------------------

Editor:
有兴趣的话,大家还可以去看创绿的财新博客上2016年的文章了解中国在南美其他海域的鱿钓活动。

鱿钓船是运用钓具捕捞作业捕获鱿鱼的专业船舶,依靠鱿鱼趋光特性进行灯光诱捕。

diagram
https://pic.caixin.com/blog/Mon_2008/m_1597132501_WuyNXg.gif
Diff:
- 魷 鱿 [you2] /cuttlefish/
# + 魷 鱿 [[you2]] /used in 魷魚|鱿鱼[you2yu2]/
 
- 魷魚 鱿鱼 [you2 yu2] /squid/
+ 魷魚 鱿鱼 [[you2yu2]] /squid/
 
+ 法克魷 法克鱿 [[fa3ke4you2]] /(Internet slang) (loanword) fuck you/
 
# Editor:
+ 魷 鱿 [[you2]] /(bound form) squid/
+ 魷釣 鱿钓 [[you2diao4]] /squid fishing (typically using lights at night to attract them)/

Change log entry 90581
Processed by: richwarm (2025-07-02 10:33:45 UTC)
Comment: << review queue entry 82782 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
- 峋 峋 [xun2] /ranges of hills/
+ 峋 峋 [[xun2]] /used in 嶙峋[lin2xun2]/

Change log entry 90574
Processed by: richwarm (2025-07-02 00:02:09 UTC)
Comment: << review queue entry 82759 - submitted by 'kbaiko' >>
More cases where the partial variant syntax should be a full variant
Any reason to use the double variant on 嬛?
Diff:
# 巉 巉 [[chan2]] /(literary) steep; rugged; jagged; precipitous/
- 嶄 崭 [[chan2]] /(literary) precipitous (variant of 巉[chan2])/
+ 嶄 崭 [[chan2]] /variant of 巉[chan2]/
 
# 惶 惶 [[huang2]] /(bound form) fear; dread; anxiety; trepidation/
- 偟 偟 [[huang2]] /(literary) free time; leisure/agitated; alarmed (variant of 惶[huang2])/
+ 偟 偟 [[huang2]] /(literary) free time; leisure/variant of 惶[huang2]/
 
# 煢 茕 [qiong2] /alone/desolate/
# 惸 惸 [[qiong2]] /variant of 煢|茕[qiong2]/
- 嬛 嬛 [[qiong2]] /(literary) alone; solitary (variant of 惸[qiong2]) (variant of 煢|茕[qiong2])/
+ 嬛 嬛 [[qiong2]] /variant of 煢|茕[qiong2]/

Change log entry 90573
Processed by: richwarm (2025-07-01 23:58:44 UTC)
Comment: << review queue entry 82765 - submitted by 'kbaiko' >>
檳|槟[bing1] should also use the "used in..." syntax
Diff:
- 檳 槟 [[bing1]] /betel palm (Areca catechu); betel nut/Taiwan pr. [bin1]/
+ 檳 槟 [[bing1]] /used in 檳榔|槟榔[bing1lang5]/Taiwan pr. [bin1]/
 
# 檳榔 槟榔 [[bing1lang5]] /betel palm (Areca catechu); betel nut/

Change log entry 90571
Processed by: richwarm (2025-07-01 23:25:19 UTC)
Comment: << review queue entry 82767 - submitted by 'kbaiko' >>
v2 loanwords
Diff:
- 凡士林 凡士林 [fan2 shi4 lin2] /vaseline (loanword)/
+ 凡士林 凡士林 [[fan2shi4lin2]] /(loanword) vaseline/
 
- 凡爾丁 凡尔丁 [fan2 er3 ding1] /valitin (plain wool fabric) (loanword)/
# + 凡爾丁 凡尔丁 [[fan2er3ding1]] /(loanword) valitin (plain wool fabric)/
 
- 凡立水 凡立水 [fan2 li4 shui3] /varnish (loanword)/
+ 凡立水 凡立水 [[fan2li4shui3]] /(loanword) varnish/
 
- 利多卡因 利多卡因 [li4 duo1 ka3 yin1] /lidocaine (loanword)/
+ 利多卡因 利多卡因 [[li4duo1ka3yin1]] /(loanword) lidocaine/
 
- 利維坦 利维坦 [li4 wei2 tan3] /leviathan (loanword)/
+ 利維坦 利维坦 [[li4wei2tan3]] /(loanword) leviathan/
 
- 力比多 力比多 [li4 bi3 duo1] /libido (loanword)/
+ 力比多 力比多 [[li4bi3duo1]] /(loanword) libido/
 
- 加哩 加哩 [jia1 li3] /curry (loanword)/
+ 加哩 加哩 [[jia1li3]] /(loanword) curry/
 
- 加沃特 加沃特 [jia1 wo4 te4] /gavotte, French dance popular in 18th century (loanword)/
+ 加沃特 加沃特 [[jia1wo4te4]] /(loanword) gavotte, French dance popular in 18th century/
 
- 加農 加农 [jia1 nong2] /cannon (loanword)/
+ 加農 加农 [[jia1nong2]] /(loanword) cannon/
 
- 加農炮 加农炮 [jia1 nong2 pao4] /cannon (loanword)/
+ 加農炮 加农炮 [[jia1nong2pao4]] /(loanword) cannon/
 
+ 凡爾丁 凡尔丁 [[fan2er3ding1]] /a type of plain-woven woolen fabric that is thin, stiff and smooth/

Change log entry 90559
Processed by: richwarm (2025-07-01 02:34:28 UTC)
Comment: << review queue entry 82738 - submitted by 'kbaiko' >>
I think some alliteration is appropriate here, to mimic the rhyme in the Chinese
characters.
------------------

Editor: As discussed on the ACC website.
Diff:
- 娉婷裊娜 娉婷袅娜 [[ping1ting2-niao3nuo2]] /(idiom) (of a woman) beautiful; graceful; elegant/
# + 娉婷裊娜 娉婷袅娜 [[ping1ting2-niao3nuo2]] /(idiom) (of a woman) beautiful and breathtaking; gorgeous and graceful; elegant and exquisite/
 
+ 娉婷裊娜 娉婷袅娜 [[ping1ting2-niao3nuo2]] /(idiom) (of a woman) gorgeous and graceful; lithe and lovely/

Change log entry 90553
Processed by: richwarm (2025-06-30 21:10:33 UTC)
Comment: << review queue entry 82752 - submitted by 'kbaiko' >>
v2 loanwords
Diff:
- 舒肥法 舒肥法 [shu1 fei2 fa3] /(Tw) (loanword) sous vide/
+ 舒肥法 舒肥法 [[shu1fei2fa3]] /(Tw) (loanword) sous vide/
 
- 舒芙蕾 舒芙蕾 [shu1 fu2 lei3] /soufflé (loanword)/
+ 舒芙蕾 舒芙蕾 [[shu1fu2lei3]] /(loanword) soufflé/
 
- 色丁 色丁 [se4 ding1] /satin (textile) (loanword)/
+ 色丁 色丁 [[se4ding1]] /(loanword) satin (textile)/
 
- 色拉 色拉 [se4 la1] /salad (loanword)/
+ 色拉 色拉 [[se4la1]] /(loanword) salad/
 
- 艾滋 艾滋 [ai4 zi1] /AIDS (loanword)/
+ 艾滋 艾滋 [[ai4zi1]] /(loanword) AIDS/
 
- 艾滋病 艾滋病 [ai4 zi1 bing4] /AIDS (loanword)/
+ 艾滋病 艾滋病 [[ai4zi1bing4]] /(loanword) AIDS/
 
- 艾瑞巴蒂 艾瑞巴蒂 [ai4 rui4 ba1 di4] /(Internet slang) everybody (loanword)/
+ 艾瑞巴蒂 艾瑞巴蒂 [[ai4rui4ba1di4]] /(Internet slang) (loanword) everybody/
 
- 芒果 芒果 [mang2 guo3] /mango (loanword)/
+ 芒果 芒果 [[mang2guo3]] /(loanword) mango/
 
- 芝士 芝士 [zhi1 shi4] /cheese (loanword)/
+ 芝士 芝士 [[zhi1shi4]] /(loanword) cheese/
 
- 芬太尼 芬太尼 [fen1 tai4 ni2] /fentanyl (loanword)/
+ 芬太尼 芬太尼 [[fen1tai4ni2]] /(loanword) fentanyl/

Change log entry 90549
Processed by: richwarm (2025-06-30 06:00:44 UTC)
Comment: << review queue entry 82725 - submitted by 'kbaiko' >>
Also missing 揣[chuai4]

挣揣
>经验缺乏、脑筋简单的我,真是无所措手足!【挣揣】了五六天工夫,好容易勉强凑成了
Diff:
+ 揣 揣 [[chuai4]] /used in 囊揣[nang1chuai4]/used in 掙揣|挣揣[zheng4chuai4]/
 
+ 掙揣 挣揣 [[zheng4chuai4]] /see 掙扎|挣扎[zheng1zha2]/
# 掙扎 挣扎 [zheng1 zha2] /to struggle/
 
# 囊 囊 [[nang1]] /used in 囊膪[nang1chuai4] and 囊揣[nang1chuai4]/used in 鼓鼓囊囊[gu3gu5-nang1nang1]/
# 囊揣 囊揣 [nang1 chuai4] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊膪/

Change log entry 90545
Processed by: richwarm (2025-06-30 04:53:49 UTC)
Comment: << review queue entry 82741 - submitted by 'kbaiko' >>
v2 loanwords
Diff:
- 萊姆 莱姆 [lai2 mu3] /lime (loanword)/
+ 萊姆 莱姆 [[lai2mu3]] /(loanword) lime/
 
- 蒙太奇 蒙太奇 [meng2 tai4 qi2] /montage (film) (loanword)/
+ 蒙太奇 蒙太奇 [[meng2tai4qi2]] /(loanword) (film) montage/
 
- 蕾絲邊 蕾丝边 [lei3 si1 bian1] /lesbian (slang) (loanword)/
+ 蕾絲邊 蕾丝边 [[lei3si1bian1]] /(slang) (loanword) lesbian/
 
- 薩克斯風 萨克斯风 [sa4 ke4 si1 feng1] /saxophone (loanword)/
+ 薩克斯風 萨克斯风 [[sa4ke4si1feng1]] /(loanword) saxophone/
 
- 薩拉米 萨拉米 [sa4 la1 mi3] /salami (loanword)/
+ 薩拉米 萨拉米 [[sa4la1mi3]] /(loanword) salami/
 
- 薩滿 萨满 [sa4 man3] /shaman (loanword)/
+ 薩滿 萨满 [[sa4man3]] /(loanword) shaman/
 
- 虎列拉 虎列拉 [hu3 lie4 la1] /cholera (loanword)/
+ 虎列拉 虎列拉 [[hu3lie4la1]] /(loanword) cholera/
 
- 虎烈拉 虎烈拉 [hu3 lie4 la1] /cholera (loanword)/
+ 虎烈拉 虎烈拉 [[hu3lie4la1]] /(loanword) cholera/
 
- 菲達 菲达 [fei1 da2] /(loanword) feta (cheese)/
+ 菲達 菲达 [[fei1da2]] /(loanword) feta (cheese)/
 
- 華爾茲 华尔兹 [hua2 er3 zi1] /waltz (dance) (loanword)/
+ 華爾茲 华尔兹 [[hua2er3zi1]] /(loanword) waltz (dance)/

Change log entry 90543
Processed by: richwarm (2025-06-30 04:25:18 UTC)
Comment: << review queue entry 82743 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
# 郤 郤 [[Xi4]] /surname Xi/
- 郄 郄 [[Xi4]] /surname Xi (variant of 郤[Xi4])/
+ 郄 郄 [[Xi4]] /variant of 郤[Xi4]/
 
# 郎 郎 [[Lang2]] /surname Lang/
- 郞 郞 [[Lang2]] /surname Lang (variant of 郎[Lang2])/
+ 郞 郞 [[Lang2]] /variant of 郎[Lang2]/

Change log entry 90542
Processed by: richwarm (2025-06-30 04:24:27 UTC)
Comment: << review queue entry 82745 - submitted by 'kbaiko' >>
Missing cross-reference

It was deleted here
https://cc-cedict.org/editor/editor.php?log_id=83937&return=ListChanges&handler=ViewLogEntry
but it became a district
https://zh.wikipedia.org/wiki/兖州区
Diff:
- 兗 兖 [[yan3]] /used in 兗州|兖州[Yan3zhou1]/
+ 兗 兖 [[yan3]] /used in 兗州|兖州[Yan3zhou1] (the name of a place in Shandong)/
 
+ 兗州 兖州 [[Yan3zhou1]] /see 兗州區|兖州区[Yan3zhou1 Qu1]/
+ 兗州區 兖州区 [[Yan3zhou1 Qu1]] /Yanzhou, a district of 濟寧市|济宁市[Ji3ning2 Shi4], Shandong/

Change log entry 90541
Processed by: richwarm (2025-06-30 04:23:14 UTC)
Comment: << review queue entry 82746 - submitted by 'kbaiko' >>
I think it makes more sense to have a separate entry for 镇筸
Diff:
- 筸 筸 [[gan1]] /used in 鎮筸|镇筸[Zhen4gan1], the former name of Fenghuang Ancient Town 鳳凰古城|凤凰古城[Feng4huang2 Gu3cheng2] in Hunan/
+ 筸 筸 [[gan1]] /used in 鎮筸|镇筸[Zhen4gan1]/
 
+ 鎮筸 镇筸 [[Zhen4gan1]] /former name of Fenghuang Ancient Town 鳳凰古城|凤凰古城[Feng4huang2 Gu3cheng2] in Hunan/

Change log entry 90540
Processed by: richwarm (2025-06-30 04:22:07 UTC)
Comment: << review queue entry 82747 - submitted by 'kbaiko' >>
Updating partial variant entries to match their reference
Diff:
# 呆 呆 [[dai1]] /foolish; stupid/expressionless; blank/variant of 待[dai1]/
- 獃 呆 [[dai1]] /stupid (variant of 呆[dai1])/blank (variant of 呆[dai1])/
+ 獃 呆 [[dai1]] /foolish; stupid (variant of 呆[dai1])/expressionless; blank (variant of 呆[dai1])/
 
# 夭 夭 [[yao1]] /(bound form) to die prematurely (also pr. [yao3])/(literary) (of vegetation) luxuriant/
- 殀 夭 [[yao1]] /to die prematurely (variant of 夭[yao1])/
+ 殀 夭 [[yao1]] /(bound form) to die prematurely (also pr. [yao3]) (variant of 夭[yao1])/
 
# 纂 纂 [[zuan3]] /(literary) to compile; to edit/(coll.) (hairstyle) bun; chignon (as 纂兒|纂儿[zuan3r5])/red silk ribbon/variant of 纘|缵[zuan3]/
- 篹 纂 [[zuan3]] /(literary) to compile (variant of 纂[zuan3])/
+ 篹 纂 [[zuan3]] /(literary) to compile; to edit (variant of 纂[zuan3])/

Change log entry 90539
Processed by: richwarm (2025-06-30 03:16:04 UTC)
Comment: << review queue entry 82727 - submitted by 'kbaiko' >>
And this one
Diff:
+ 嘎 嘎 [[ga3]] /(dialect) ill-tempered; ornery/(dialect) naughty; mischievous/
- 玍 玍 [ga3] /bad temper/naughty/
+ 玍 玍 [[ga3]] /variant of 嘎[ga3]/

Change log entry 90538
Processed by: richwarm (2025-06-30 02:55:59 UTC)
Comment: << review queue entry 82748 - submitted by 'kbaiko' >>
Swapping the variants as 掺 is far more common

掺和 - 6M
搀和 - 544,000

掺假 - 2M
搀假 - 112,000

掺水 - 801,000
搀水 - 36,100

掺合 - 1M
搀合 - 97,100

掺杂 - 8.5M
搀杂 - 460,000

etc
---------------------

Editor: It seems like you didn't consider the relative frequencies of the trad forms, but it looks like they do in fact support the change you propose.
Diff:
- 攙 搀 [[chan1]] /to take by the arm and assist/to mix; to blend; to dilute; to adulterate/
+ 攙 搀 [[chan1]] /to take by the arm and assist/variant of 摻|掺[chan1]/
 
- 摻 掺 [[chan1]] /to mix (variant of 攙|搀[chan1])/
+ 摻 掺 [[chan1]] /to mix; to blend; to dilute; to adulterate/

Change log entry 90535
Processed by: richwarm (2025-06-29 11:15:17 UTC)
Comment: << review queue entry 82739 - submitted by 'kbaiko' >>
>从原始部落,直接来到了现代社会,这些野蛮佣兵的心中根本没有所谓的【礼义廉耻】,他们就只知道
弱肉强食,并且把这种风格发挥到了极致。
>“你这样的人也配到我面前谈什么【礼义廉耻】?”方卓鄙夷道
>如果李佳玉听到那句“不能把【礼义廉耻】丢掉”肯定会笑掉大牙,有些人果真是不见棺材不掉泪,都什么
混乱年代了,居然还把这种不值钱的东西挂在嘴上,实在可笑之极。
>“之前是爹没在家,放纵了你,什么时候连基本的【礼义廉耻】都没有了,偷人家的东西。”
Diff:
- 禮義廉恥 礼义廉耻 [li3 yi4 lian2 chi3] /sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4 wei2])/
# + 禮義廉恥 礼义廉耻 [[li3-yi4-lian2-chi3]] /(idiom) propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4wei2])/
 
+ 禮義廉恥 礼义廉耻 [[li3-yi4-lian2-chi3]] /(idiom) propriety, justice, integrity and a sense of shame (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4wei2])/

Change log entry 90533
Processed by: richwarm (2025-06-29 10:25:15 UTC)
Comment: << review queue entry 82720 - submitted by 'kbaiko' >>
Missing an entry for 呱[gua1]
Diff:
+ 呱 呱 [[gua1]] /used in 呱呱[gua1gua1]/
 
- 呱呱 呱呱 [gua1 gua1] /(onom.) sound of frogs, ducks etc/
# + 呱呱 呱呱 [[gua1gua1]] /(onom.) sound of frogs, ducks etc/
+ 呱呱 呱呱 [[gua1gua1]] /(onom.) sound made by frogs, ducks etc/
 
# 頂呱呱 顶呱呱 [[ding3gua1gua1]] /excellent; first-rate; top-notch; superb/
# 頂刮刮 顶刮刮 [[ding3gua1gua1]] /variant of 頂呱呱|顶呱呱[ding3gua1gua1]/

Change log entry 90530
Processed by: richwarm (2025-06-28 22:35:59 UTC)
Comment: << review queue entry 82474 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
# 麽 么 [[me5]] /variant of 麼|么[me5]/
 
# simp 麽 -> 么
- 這麽 这麽 [zhe4 me5] /variant of 這麼|这么[zhe4 me5]/
+ 這麽 这么 [[zhe4me5]] /variant of 這麼|这么[zhe4me5]/
 
# v2
- 怎麽 怎么 [zen3 me5] /variant of 怎麼|怎么[zen3 me5]/
+ 怎麽 怎么 [[zen3me5]] /variant of 怎麼|怎么[zen3me5]/
 
- 怎麽了 怎么了 [zen3 me5 le5] /variant of 怎麼了|怎么了[zen3 me5 le5]/
+ 怎麽了 怎么了 [[zen3me5le5]] /variant of 怎麼了|怎么了[zen3me5le5]/

Change log entry 90529
Processed by: richwarm (2025-06-28 22:34:06 UTC)
Comment: << review queue entry 82726 - submitted by 'kbaiko' >>
We have many words with 嘎[ga1], but no entry for it
Diff:
+ 嘎 嘎 [[ga1]] /(onom.) short but loud sound/

Change log entry 90523
Processed by: richwarm (2025-06-28 07:31:26 UTC)
Comment: << review queue entry 82733 - submitted by 'kbaiko' >>
Missing an entry for 格[ge1]

格格
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=68146&la=0&powerMode=0
Diff:
+ 格 格 [[ge1]] /used in 格登[ge1deng1]/used in 格格[ge1ge1]/
 
# 格登 格登 [[ge1deng1]] /variant of 咯噔[ge1deng1]/
 
+ 格格 格格 [[ge1ge1]] /variant of 咯咯[ge1ge1]/
# 咯咯 咯咯 [ge1 ge1] /(onom.) gurgle/

Change log entry 90522
Processed by: richwarm (2025-06-28 07:29:16 UTC)
Comment: << review queue entry 82735 - submitted by 'kbaiko' >>
Convert v1 成语 that point to a v2 成语 to v2
Diff:
# 天荒地老 天荒地老 [[tian1huang1-di4lao3]] /(idiom) until the end of time/
- 地老天荒 地老天荒 [di4 lao3 tian1 huang1] /see 天荒地老[tian1 huang1 di4 lao3]/
+ 地老天荒 地老天荒 [[di4lao3-tian1huang1]] /see 天荒地老[tian1huang1-di4lao3]/
 
# 目不忍視 目不忍视 [[mu4bu4ren3shi4]] /lit. the eye cannot bear to see it (idiom)/fig. pitiful to behold/
- 目不忍見 目不忍见 [mu4 bu4 ren3 jian4] /see 目不忍視|目不忍视[mu4 bu4 ren3 shi4]/
+ 目不忍見 目不忍见 [[mu4bu4ren3jian4]] /see 目不忍視|目不忍视[mu4bu4ren3shi4]/
 
# 驚心動魄 惊心动魄 [[jing1xin1-dong4po4]] /(idiom) heart-stopping; hair-raising; breathtaking/
- 動魄驚心 动魄惊心 [dong4 po4 jing1 xin1] /see 驚心動魄|惊心动魄[jing1 xin1 dong4 po4]/
+ 動魄驚心 动魄惊心 [[dong4po4-jing1xin1]] /see 驚心動魄|惊心动魄[jing1xin1-dong4po4]/
 
# 平白無故 平白无故 [[ping2bai2-wu2gu4]] /(idiom) for no reason whatever; inexplicably/
- 憑白無故 凭白无故 [ping2 bai2 wu2 gu4] /variant of 平白無故|平白无故[ping2 bai2 wu2 gu4]/
+ 憑白無故 凭白无故 [[ping2bai2-wu2gu4]] /variant of 平白無故|平白无故[ping2bai2-wu2gu4]/

Change log entry 90521
Processed by: kbaiko (2025-06-28 00:19:00 UTC)
Comment: << review queue entry 82734 - submitted by 'kbaiko' >>
Remove extra leading /
Diff:
- 呱呱墜地 呱呱坠地 [[gu1gu1-zhui4di4]] //(idiom) (of a baby) to enter the world with a loud cry; to be born/
+ 呱呱墜地 呱呱坠地 [[gu1gu1-zhui4di4]] /(idiom) (of a baby) to enter the world with a loud cry; to be born/

Change log entry 90520
Processed by: richwarm (2025-06-27 22:17:42 UTC)
Comment: << review queue entry 82717 - submitted by 'kbaiko' >>
v2 loanwords

Added another label on the first two to avoid ambiguity
Diff:
- 貝司 贝司 [bei4 si1] /bass (loanword)/
+ 貝司 贝司 [[bei4si1]] /(music) (loanword) bass/
 
- 賓治 宾治 [bin1 zhi4] /punch (loanword)/
# + 賓治 宾治 [[bin1zhi4]] /(loanword) punch (drink)/
+ 賓治 宾治 [[bin1zhi4]] /(loanword) punch (mixed fruit drink)/
 
- 貝果 贝果 [bei4 guo3] /bagel (loanword)/
+ 貝果 贝果 [[bei4guo3]] /(loanword) bagel/
 
- 貝雷帽 贝雷帽 [bei4 lei2 mao4] /beret (loanword)/
+ 貝雷帽 贝雷帽 [[bei4lei2mao4]] /(loanword) beret/
 
- 貢多拉 贡多拉 [gong4 duo1 la1] /gondola (Venetian boat) (loanword)/
+ 貢多拉 贡多拉 [[gong4duo1la1]] /(loanword) gondola (Venetian boat)/
 
- 費拉 费拉 [fei4 la1] /fellah (loanword)/
+ 費拉 费拉 [[fei4la1]] /(loanword) fellah/
 
- 賀爾蒙 贺尔蒙 [he4 er3 meng2] /hormone (loanword)/
+ 賀爾蒙 贺尔蒙 [[he4er3meng2]] /(loanword) hormone/
 
- 賓果 宾果 [bin1 guo3] /bingo (loanword)/
+ 賓果 宾果 [[bin1guo3]] /(loanword) bingo/
 
- 賦格曲 赋格曲 [fu4 ge2 qu3] /fugue (loanword)/
+ 賦格曲 赋格曲 [[fu4ge2qu3]] /(loanword) fugue/
 
- 賽博 赛博 [sai4 bo2] /(loanword) cyber-/
+ 賽博 赛博 [[sai4bo2]] /(loanword) cyber-/
 
- 起司 起司 [qi3 si1] /cheese (loanword) (Tw)/
+ 起司 起司 [[qi3si1]] /(Tw) (loanword) cheese/
 
- 起士 起士 [qi3 shi4] /cheese (loanword) (Tw)/
+ 起士 起士 [[qi3shi4]] /(Tw) (loanword) cheese/

Change log entry 90515
Processed by: richwarm (2025-06-27 10:59:47 UTC)
Comment: << review queue entry 82718 - submitted by 'kbaiko' >>
呱[gu1] entries

呱呱坠地
>当他在旧金山一个陈旧破败的意大利移民街区【呱呱坠地】以后没过几年,母亲就撒手人寰
>从【呱呱坠地】到长大成人,身边所有人都告诉他——他是男子,即便身体有着异样部分,他依旧是男子
>随着第一个新生儿【呱呱坠地】,最年长的人寿终正寝,旧时代的幸存者们不可避免的迎来了衰老和死亡。
>仔细想想,一个【呱呱坠地】不久的婴儿,刚刚有了自己的意识,对这个新奇的世界充满了好奇和憧憬

呱呱堕地
>突又听得【呱呱堕地】之声,知道他的四媳已经产下,又知新生小孩,似乎有些来历,始有这道红光。
>等到陈妙登十月临盆,【呱呱堕地】,竟举一雄
>基督教革新运动有了质的发展,这个新生的婴儿就【呱呱堕地】了。
Diff:
- 呱 呱 [gu1] /crying sound of child/
+ 呱 呱 [[gu1]] /used in 呱呱[gu1gu1]/Taiwan pr. [wa1]/
 
- 呱呱 呱呱 [[gu1gu1]] /(onom.) the crying of a baby/Taiwan pr. [wa1 wa1]/
+ 呱呱 呱呱 [[gu1gu1]] /(onom.) the crying of a baby/
 
- 呱呱墜地 呱呱坠地 [gu1 gu1 zhui4 di4] /(of a baby) to be born/Taiwan pr. [wa1 wa1 zhui4 di4]/
# + 呱呱墜地 呱呱坠地 [[gu1gu1-zhui4di4]] /(idiom) (of a baby) to be born/
 
+ 呱呱墮地 呱呱堕地 [[gu1gu1-duo4di4]] /see 呱呱墜地|呱呱坠地[gu1gu1-zhui4di4]/
 
# Editor:
+ 呱呱墜地 呱呱坠地 [[gu1gu1-zhui4di4]] //(idiom) (of a baby) to enter the world with a loud cry; to be born/

Change log entry 90514
Processed by: richwarm (2025-06-27 10:57:58 UTC)
Comment: << review queue entry 82483 - submitted by 'kbaiko' >>
bang3
Diff:
# - 榜笞 榜笞 [[bang4chi1]] /to beat; to flog; to whip/
# + 榜笞 榜笞 [[bang3chi1]] /to beat; to flog; to whip/
 
 
- 榜 搒 [[peng4]] /to whip/Taiwan pr. [beng4]/
+ 搒 搒 [[peng2]] /(literary) to whip; to flog/
+ 榜 榜 [[peng2]] /variant of 搒[peng2]/
 
- 榜 搒 [bang4] /to row/oar/Taiwan pr. [beng4]/
+ 榜 榜 [[bang4]] /(literary) oar/(metonym) boat/variant of 搒[bang4]/(literary) to whip; to flog/Taiwan pr. [beng4]/
+ 搒 搒 [[bang4]] /(literary) to row (a boat)/
 
- 榜笞 榜笞 [[bang4chi1]] /to beat; to flog; to whip/
+ 榜笞 榜笞 [[peng2chi1]] /(literary) to beat; to flog; to whip/

Change log entry 90510
Processed by: richwarm (2025-06-27 05:21:37 UTC)
Comment: << review queue entry 82716 - submitted by 'kbaiko' >>
Add missing pinyin in references
------------------

Editor: Deleting as discussed.
Diff:
- 儿 儿 [[ren2]] /variant of 人[ren2]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), occurring in 兒, 兀, 兄 etc/
# + 儿 儿 [[ren2]] /variant of 人[ren2]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), occurring in 兒|儿[er2], 兀[wu4], 兄[xiong1] etc/

Change log entry 90508
Processed by: kbaiko (2025-06-27 01:11:10 UTC)
Comment: << review queue entry 82475 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
+ 末 末 [[me5]] /variant of 麼|么[me5]/
 
- 要末 要末 [yao4 me5] /variant of 要麼|要么[yao4 me5]/
+ 要末 要末 [[yao4me5]] /variant of 要麼|要么[yao4me5]/
 
- 這末 这末 [zhe4 me5] /variant of 這麼|这么[zhe4 me5]/
+ 這末 这末 [[zhe4me5]] /variant of 這麼|这么[zhe4me5]/
 
- 那末 那末 [[na4mo4]] /see 那麼|那么[na4me5]/
+ 那末 那末 [[na4me5]] /variant of 那麼|那么[na4me5]/

Change log entry 90487
Processed by: richwarm (2025-06-25 20:24:08 UTC)
Comment: << review queue entry 82710 - submitted by 'kbaiko' >>
Missing an entry for 囊[nang1]
Diff:
+ 囊 囊 [[nang1]] /used in 囊膪[nang1chuai4] and 囊揣[nang1chuai4]/used in 鼓鼓囊囊[gu3gu5-nang1nang1]/
 
- 膪 膪 [chuai4] /used in 囊膪[nang1 chuai4]/
+ 膪 膪 [[chuai4]] /used in 囊膪[nang1chuai4]/
 
# 囊膪 囊膪 [nang1 chuai4] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊揣/
# 囊揣 囊揣 [nang1 chuai4] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊膪/
# 鼓鼓囊囊 鼓鼓囊囊 [[gu3gu5-nang1nang1]] /(idiom) (of a pocket, pouch etc) full and bulging/

Change log entry 90486
Processed by: richwarm (2025-06-25 20:23:08 UTC)
Comment: << review queue entry 82708 - submitted by 'kbaiko' >>
v2 loanwords
Diff:
- 邏各斯 逻各斯 [luo2 ge4 si1] /logos (loanword)/
+ 邏各斯 逻各斯 [[luo2ge4si1]] /(loanword) (philosophy) logos/
 
- 那堤 那堤 [na4 ti2] /latte (loanword) (Tw)/
+ 那堤 那堤 [[na4ti2]] /(Tw) (loanword) latte/
 
- 那提 那提 [na4 ti2] /latte (loanword)/
+ 那提 那提 [[na4ti2]] /(loanword) latte/
 
- 配速 配速 [pei4 su4] /(loanword) pace (running)/
+ 配速 配速 [[pei4su4]] /(loanword) pace (when running)/
 
- 里拉 里拉 [li3 la1] /lira (monetary unit) (loanword)/
+ 里拉 里拉 [[li3la1]] /(loanword) lira (currency of Turkey)/
 
- 達因 达因 [da2 yin1] /dyne (loanword)/
+ 達因 达因 [[da2yin1]] /(loanword) dyne/
 
- 速克達 速克达 [su4 ke4 da2] /scooter (loanword)/
+ 速克達 速克达 [[su4ke4da2]] /(loanword) scooter/
 
- 速可達 速可达 [su4 ke3 da2] /scooter (loanword)/
+ 速可達 速可达 [[su4ke3da2]] /(loanword) scooter/
 
- 迷思 迷思 [mi2 si1] /myth (loanword)/
+ 迷思 迷思 [[mi2si1]] /(loanword) myth/
 
- 透平 透平 [tou4 ping2] /turbine (loanword)/
+ 透平 透平 [[tou4ping2]] /(loanword) turbine/

Change log entry 90483
Processed by: richwarm (2025-06-25 19:51:47 UTC)
Comment: << review queue entry 82707 - submitted by 'kbaiko' >>
- Missing an entry for 同[tong4]
- Converted related entries to v2
Diff:
- 衚 胡 [hu2] /see 衚衕|胡同[hu2 tong4]/
+ 衚 胡 [[hu2]] /used in 衚衕|胡同[hu2tong4]/
 
- 衕 同 [tong4] /see 衚衕|胡同[hu2 tong4]/
+ 衕 同 [[tong4]] /used in 衚衕|胡同[hu2tong4]/
 
+ 同 同 [[tong4]] /used in 胡同[hu2tong4]/
 
- 衚衕 胡同 [hu2 tong4] /variant of 胡同[hu2 tong4]/
+ 衚衕 胡同 [[hu2tong4]] /variant of 胡同[hu2tong4]/
 
- 胡同 胡同 [hu2 tong4] /lane/alley/CL:條|条[tiao2]/
+ 胡同 胡同 [[hu2tong4]] /lane; alley/CL:條|条[tiao2]/
 
# 胡同兒 胡同儿 [[hu2tong4r5]] /erhua variant of 胡同[hu2tong4]/

Change log entry 90476
Processed by: richwarm (2025-06-25 04:55:58 UTC)
Comment: << review queue entry 82705 - submitted by 'kbaiko' >>
- Missing an entry for 檳|槟[bin1]
- Convert entries with 檳|槟[bin1] to v2
Diff:
+ 檳 槟 [[bin1]] /used in 檳子|槟子[bin1zi5]/
 
- 檳子 槟子 [bin1 zi5] /binzi/a species of apple which is slightly sour and astringent/
+ 檳子 槟子 [[bin1zi5]] /binzi, a species of apple which is slightly sour and astringent; the tree that produces this apple/
 
# 檳椥 槟椥 [[Bin1zhi1]] /Ben Tre, province and city in Vietnam/
# 檳知 槟知 [[Bin1zhi1]] /Ben Tre, province and city in Vietnam/
# 香檳 香槟 [[xiang1bin1]] /(loanword) champagne/
 
- 香檳酒 香槟酒 [xiang1 bin1 jiu3] /champagne (loanword)/CL:瓶[ping2],杯[bei1]/
+ 香檳酒 香槟酒 [[xiang1bin1jiu3]] /(loanword) champagne/CL:瓶[ping2],杯[bei1]/

Change log entry 90474
Processed by: richwarm (2025-06-24 23:33:12 UTC)
Comment: << review queue entry 82695 - submitted by 'kbaiko' >>
Trad 癥 -> 症

https://www.cfoh.org.tw/index.php/item/lsd/
https://wd.vghtpe.gov.tw/ped/Fpage.action?muid=16894&fid=15344
etc
Diff:
- 溶小體儲積癥 溶小体储积症 [[rong2xiao3ti3 chu3ji1zheng4]] /lysosomal storage disease (LSD)/
+ 溶小體儲積症 溶小体储积症 [[rong2xiao3ti3 chu3ji1zheng4]] /lysosomal storage disease (LSD)/

Change log entry 90472
Processed by: richwarm (2025-06-24 23:14:48 UTC)
Comment: << review queue entry 82704 - submitted by 'kbaiko' >>
These entries use the partial variant syntax, but should just be variants
Diff:
# 菇 菇 [[gu1]] /(bound form) mushroom/
- 菰 菰 [[gu1]] /Manchurian wild rice (Zizania latifolia), now rare in the wild, formerly harvested for its grain, now mainly cultivated for its edible stem known as 茭白筍|茭白笋[jiao1bai2sun3], which is swollen by a smut fungus/(variant of 菇[gu1]) mushroom/
+ 菰 菰 [[gu1]] /Manchurian wild rice (Zizania latifolia), now rare in the wild, formerly harvested for its grain, now mainly cultivated for its edible stem known as 茭白筍|茭白笋[jiao1bai2sun3], which is swollen by a smut fungus/variant of 菇[gu1]/
 
# 菸蒂 烟蒂 [[yan1di4]] /cigarette butt/
- 煙蒂 烟蒂 [[yan1di4]] /cigarette butt (variant of 菸蒂|烟蒂[yan1di4])/
+ 煙蒂 烟蒂 [[yan1di4]] /variant of 菸蒂|烟蒂[yan1di4]/
 
# 捶 捶 [[chui2]] /to beat (with a stick or one's fist); to thump; to pound/
- 椎 椎 [[chui2]] /hammer; mallet (variant of 槌[chui2])/to hammer; to bludgeon (variant of 捶[chui2])/
+ 椎 椎 [[chui2]] /hammer; mallet (variant of 槌[chui2])/variant of 捶[chui2]/
 
# 抽菸 抽烟 [[chou1yan1]] /to smoke (tobacco)/
- 抽煙 抽烟 [[chou1yan1]] /to smoke (tobacco) (variant of 抽菸|抽烟[chou1yan1])/
+ 抽煙 抽烟 [[chou1yan1]] /variant of 抽菸|抽烟[chou1yan1]/
 
# 屍 尸 [[shi1]] /(bound form) corpse/
- 尸 尸 [[shi1]] /(literary) person representing the deceased (during burial ceremonies)/(literary) to put a corpse on display (after execution)/corpse (variant of 屍|尸[shi1])/
+ 尸 尸 [[shi1]] /(literary) person representing the deceased (during burial ceremonies)/(literary) to put a corpse on display (after execution)/variant of 屍|尸[shi1]/
 
# 山柰 山柰 [[shan1nai4]] /Kaempferia galanga, one of four plants known as galangal/
- 山奈 山奈 [[shan1nai4]] /(loanword) cyanide/Kaempferia galanga (variant of 山柰[shan1nai4])/
# + 山奈 山奈 [[shan1nai4]] /(loanword) cyanide/variant of 山柰[shan1nai4]
 
# Editor: "Missing right definition delimiter"
+ 山奈 山奈 [[shan1nai4]] /(loanword) cyanide/variant of 山柰[shan1nai4]/

Change log entry 90469
Processed by: richwarm (2025-06-24 22:42:36 UTC)
Comment: << review queue entry 82698 - submitted by 'kbaiko' >>
v2 loanwords

Note, 鸡尾酒 was changed, loanword -> calque
---------------------

Editor:
1) While Wikt (en & zh) state that 鸡尾酒 is a calque, CG insists that it's more accurate to say that it's an orthographic borrowing from a Japanese word that was a calque:
"鸡尾酒 is a Chinese orthographic borrowing from Japanese 鶏尾酒, itself a calque of English “cocktail.” While 鶏尾酒 is now rare in Japanese, it survives as the standard form in Chinese."

2) 開麥拉 seems to be Tw and/or dated. Lots more G hits for the trad form, and the dicts that include it tend to be historical (HDC) or Tw-based (M & LA). Apparently, it's a word called out by a director when filming starts (like “Lights, camera, action!”).

TP ~ 雖然不是什麼大作,但他不否認,那段日子對他十分重要,因為拍了這些片,讓他更能掌握「開麥拉」的經驗。
"Although these were not major works, Lee admits that this period was extremely important to him, because it gave him experience with camera work and other essential skills."
Diff:
- 阿門 阿门 [a1 men2] /amen (loanword)/
+ 阿門 阿门 [[a1men2]] /(loanword) amen/
 
- 隔都 隔都 [ge2 dou1] /ghetto (loanword)/
+ 隔都 隔都 [[ge2dou1]] /(loanword) ghetto/
 
- 雅皮 雅皮 [ya3 pi2] /yuppie (loanword)/
+ 雅皮 雅皮 [[ya3pi2]] /(loanword) yuppie/
 
- 雞尾酒 鸡尾酒 [ji1 wei3 jiu3] /cocktail (loanword)/
+ 雞尾酒 鸡尾酒 [[ji1wei3jiu3]] /(calque) cocktail/
 
- 雪利酒 雪利酒 [xue3 li4 jiu3] /sherry (loanword)/
+ 雪利酒 雪利酒 [[xue3li4jiu3]] /(loanword) sherry/
 
- 雪紡 雪纺 [xue3 fang3] /chiffon (loanword)/
+ 雪紡 雪纺 [[xue3fang3]] /(loanword) chiffon/
 
- 雪茄 雪茄 [xue3 jia1] /cigar (loanword)/
+ 雪茄 雪茄 [[xue3jia1]] /(loanword) cigar/
 
- 開司米 开司米 [kai1 si1 mi3] /cashmere (loanword)/
+ 開司米 开司米 [[kai1si1mi3]] /(loanword) cashmere/
 
- 開士米 开士米 [kai1 shi4 mi3] /cashmere (loanword)/
+ 開士米 开士米 [[kai1shi4mi3]] /(loanword) cashmere/
 
- 開麥拉 开麦拉 [kai1 mai4 la1] /camera (loanword)/
# + 開麥拉 开麦拉 [[kai1mai4la1]] /(loanword) camera/
+ 開麥拉 开麦拉 [[kai1mai4la1]] /(Tw) (loanword) camera/

Change log entry 90468
Processed by: richwarm (2025-06-24 21:57:30 UTC)
Comment: << review queue entry 82699 - submitted by 'kbaiko' >>
These entries use the partial variant syntax, but should just be variants
Diff:
# 剷 铲 [[chan3]] /to scrape the ground with a spade (to make it level or to remove weeds); to shovel/
- 鏟 铲 [[chan3]] /to scrape the ground with a spade (to make it level or to remove weeds); to shovel (variant of 剷|铲[chan3])/(bound form) spade; shovel/
+ 鏟 铲 [[chan3]] /variant of 剷|铲[chan3]/(bound form) spade; shovel/
 
# 勠 勠 [[lu4]] /(bound form) to join (forces)/
- 戮 戮 [[lu4]] /(bound form) to kill/(bound form) to join forces (variant of 勠[lu4])/
+ 戮 戮 [[lu4]] /(bound form) to kill/variant of 勠[lu4]/
 
# 待 待 [[dai1]] /to stay; to remain/
- 呆 呆 [[dai1]] /foolish; stupid/expressionless; blank/to stay (variant of 待[dai1])/
+ 呆 呆 [[dai1]] /foolish; stupid/expressionless; blank/variant of 待[dai1]/
 
# 嗉 嗉 [[su4]] /the crop of a bird/
- 膆 膆 [[su4]] /(literary) fat/the crop of a bird (variant of 嗉[su4])/
+ 膆 膆 [[su4]] /(literary) fat/variant of 嗉[su4]/
 
# 聯結 联结 [[lian2jie2]] /to combine; to join; to link/
- 連結 连结 [[lian2jie2]] /to combine; to join; to link (variant of 聯結|联结[lian2jie2])/(Tw) link (on a website); hyperlink/
+ 連結 连结 [[lian2jie2]] /variant of 聯結|联结[lian2jie2]/(Tw) link (on a website); hyperlink/
 
# 殞 殒 [[yun3]] /(literary) to perish; to die/
- 隕 陨 [[yun3]] /(bound form) to fall from the sky/(literary) to perish (variant of 殞|殒[yun3])/
+ 隕 陨 [[yun3]] /(bound form) to fall from the sky/variant of 殞|殒[yun3]/

Navigation:  ▶ 

By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!