Change log entry 69582 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2020-04-29 14:54:02 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 66018 - submitted by 'richwarm' >> Our definition used to be /(v) betray one's country; be a traitor/ I think that's a far better definition than "to sell one's country". "sell one's country" sounds like an overly literal, character-by-character interpretation of 卖国. |
Diff: |
- 賣國 卖国 [mai4 guo2] /to sell one's country/treason/ + 賣國 卖国 [mai4 guo2] /to betray one's country/ |