User Tools

Site Tools


format:syntax

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
format:syntax [2012/01/28 22:54]
slacka [Taiwanese pronunciation]
format:syntax [2012/01/28 23:00]
slacka [Taiwanese pronunciation]
Line 68: Line 68:
 CC-CEDICT follows "standard Mandarin" as used in P.R.China. Mandarin as used in Taiwan sometimes has slight variations in the pronunciation, these can be listed as follows:\\  CC-CEDICT follows "standard Mandarin" as used in P.R.China. Mandarin as used in Taiwan sometimes has slight variations in the pronunciation, these can be listed as follows:\\ 
 叔叔 叔叔 [shu1 shu5] /(informal) father's younger brother/uncle/Taiwan pr. shu2 shu5/ 叔叔 叔叔 [shu1 shu5] /(informal) father's younger brother/uncle/Taiwan pr. shu2 shu5/
 +
 Taiwan doesn't use the light tone so, we do not list Taiwan pronunciations when they consist only of saying "don't use the light tone". When a character has a "Taiwan pr." notice, then all of its compound need not mention it.   Taiwan doesn't use the light tone so, we do not list Taiwan pronunciations when they consist only of saying "don't use the light tone". When a character has a "Taiwan pr." notice, then all of its compound need not mention it.  
  
format/syntax.txt · Last modified: 2012/01/28 23:00 (external edit)