Change log entry 78343 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-03-27 05:39:16 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 73564 - submitted by 'richwarm' >> This was a sub of mine. I now think "aril" is probably wrong, based on just one translated sentence. I think it could refer to the seed PLUS the casing around the seed (种+实), ie seed+aril, or pod (containing seeds). Anyway, I'm not sure, and I'd like to delete the entry for now. |
Diff: |
- 種實 种实 [zhong3 shi2] /seed/seedpod/aril/ |