Change log entry 76407 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2022-11-28 05:38:40 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 72302 - submitted by 'ch_learner21' >> 火势减弱了 --------------------------------------- Editor: 1. You seem to be pushing for longer definitions, while I'm trying to make them succinct. There are so many words that can be used for 火势 in different contexts: subside ease off moderate decline fade dwindle slacken recede ebb wane let up tail off etc. If I can convey the meaning of 火势 with just one or two equivalents, I'm not interested in lengthening the definition beyond that. 2. What is the point of your sentence 火势减弱了? Is it supposed to explain the need for your suggestion "to die down"? One might say that a fire "died down". But in your sentence, the subject is 火势, "intensity of the fire" — not "the fire". 3. 減弱 can be either transitive or intransitive, just as "weaken" can be either. "fall off" and "die down" can only be intransitive, so I'm going to scrap those two. Instead, I'll add "diminish", which can be either transitive or intransitive. For such a straightforward word as 减弱, I'd balk at using any more than one or two words in the definition. Transitive example: 教門中早年發生過不少紛爭,減弱了整體的力量, "early on there were factional conflicts, diminishing (or weakening) the religion's impact" 4. Please pause your submitting until you have read the feedback on the dozen or so submissions you still have pending. |
Diff: |
- 減弱 减弱 [jian3 ruo4] /to weaken/to fall off/ # + 減弱 减弱 [jian3 ruo4] /to weaken/to fall off/to die down/ # # Editor: + 減弱 减弱 [jian3 ruo4] /to weaken; to diminish/ |