Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 72149  72151 ▶ 

Change log entry 72150
Processed by: goldyn_chyld (2021-04-08 10:52:47 GMT)
Comment: << review queue entry 67959 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
it seems that 迦葉 translates into Kasyapa, in which case i'll go with Jiaye Moteng py for Kasyapa-Matanga

M: 迦葉(Kasyapa)
jiā yè
釋迦牟尼佛十大弟子中摩訶迦葉的簡稱。

and then since 竺法 translates into Dharma, i guess it should also be a single word Zhufalan for Dharmaraksha
Diff:
- 四十二章經 四十二章经 [si4 shi2 er4 zhang1 jing1] /The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰 and Gobharana 竺法蘭 (Dharmaraksha)/
+ 四十二章經 四十二章经 [si4 shi2 er4 zhang1 jing1] /The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha)/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!