Change log entry 71247 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2021-01-11 21:38:58 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 64587 - submitted by 'polaris' >> 1、比喻思想顽固。 ●谷峪《新事新办》:「你娘不是那榆木脑袋!娶亲不坐轿,这年头净这么办的,俺也赞成。」亦作「榆木脑壳」。 ●刘绍棠《柳伞》三:「‘大叔,谢谢您老人家!’黄金印淌下了热泪,‘您敲开了我脖腔子上这颗榆木脑壳。’」 From 汉语大词典|http://www.guoxuedashi.com/hydcd/250147k.html 2、 (1)<clll.> stubbon; obstinate (2)blockhead; brainless person From ABC 3、blockhead;brainless person;stubbon From New Century ---------------------------------- Editor: 1. You misquoted New Century. They say it's a *noun* ("stubborn mind"), not an adjective ("stubbo[r]n"). 2. 榆木脑袋 is not an adjective in the two examples you provided. I think ABC's adjective glosses ("stubborn; obstinate") are probably the result of misinterpreting 汉语大词典's definition. |
Diff: |
# 榆木腦袋 榆木脑袋 [yu2 mu4 nao3 dai5] /blockhead/stubbon/ # + 榆木腦袋 榆木脑袋 [yu2 mu4 nao3 dai5] /(coll.) thickhead/thick skull (i.e. the brain of a thickhead)/ |