Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 69809  69811 ▶ 

Change log entry 69810
Processed by: richwarm (2020-06-20 02:36:18 GMT)
Comment: << review queue entry 64853 - submitted by 'sl89' >>
【Wenlin】
n. 〈derog.〉 a Chinese aping foreigners (from Lu Xun's Story of Ah Q)

【Pleco】
fake foreigner

【LAC】
对崇洋媚外、挟洋以自重的人的蔑称。

【MoE】
对本国文化失去信心,对西洋文化也一知半解,却崇洋媚外,挟洋以自重的人。

【规范】
名 对模仿洋人装腔作势的本国人的蔑称。


一路走去,一路便是笑骂的声音,有的还跟在后面骂:‘这冒失鬼!’ ‘假洋鬼子!’
When I walked out on the street, however, I was still cursed and ridiculed.#2 Some people would even follow along behind and call me 'Savage' or 'Fake Foreign Devil'! (Lyell)
“Wherever I went I heard jeers and abuse. Some people even tagged after me cursing, Lunatic! Fake foreign devil! (Yangs)
But I got insults wherever I went - idiot, fake foreign devil, etcetera, etcetera.(Lovell)
鲁迅《头发的故事》

阿Q疑心他是和尚,但看见下面站着一排兵,两旁又站着十几个长衫人物,也有满头剃得精光像这老头子的,也有将一尺来长的头发披在背后像那假洋鬼子的,都是一脸横肉,怒目而视的看他;他便知道这人一定有些来历,膝关节立刻自然而然的宽松,便跪了下去了。
Ah Q thought he must be some kind of monk at first, but then he noticed a line of soldiers standing below the old fellow and many long-gowned gentry types on either side of him as well. Some of these long gowns had their heads shaved clean just like the old geezer, but one had hair that was a good foot and a half long and fanned out all over his shoulders just like the Fake Foreign Devil's. Every mother's son of them looked mean and ugly. What was more, they nailed Ah Q with dirty looks. At this juncture, it occurred to Ah Q that there must be something more to the bald old geezer than met the eye. Ah Q's knees instantly loosened of their own accord and he sank to a kneeling position. (Lyell)
Ah Q took him for a monk at first, but when he saw soldiers standing guard and a dozen men in long coats on both sides, some with their heads clean-shaven like this old man and some with a foot or so of hair hanging over their shoulders like the Bogus Foreign Devil, all glaring furiously at him with grim faces, he knew that this man must be someone important. At once his knee-joints relaxed of their own accord, and he sank to his knees. (Yangs)
Ah-Q wondered first if he was a monk, until he spotted rows of soldiers, together with some dozen important-looking individuals in long gowns, lined up on either side of the room -their heads either clean-shaven like the old man, or their hair allowed to hang a generous foot down their backs like the Fake Foreign Devil - all glaring savagely at him. At this point, he realized this was an encounter with Authority; his joints automatically weakened and reduced him to his knees. (Lovell)
鲁迅《阿Q正传》

据我所知,自从创世之初,知识分子就被人看不起。直到他们造出了原子弹,使全世界惶惶不可终日,这种情形才有所改变。李卫公年轻时被人说成大烟鬼、屁精、假洋鬼子 ,也没有卑鄙到想造原子弹来威胁人类。
王小波《青铜时代》

他去美国很吃了几年牛奶面包。他对于牛奶面包当然就有深刻的研究,听说他因此写了一篇洋洋洒洒、凡两三万言的科学论文,题目是《牛奶放糖一定甜的机理初探》,他还因此得了一个硕士。他回国后,穿上假洋鬼子 的衣服,手里提一根打狗棍捧着大名片,名片上一面用中文印着美国什么大学的硕士头衔,一面印着一大片洋码子。
马识途《夜谭十记》

他觉得这位“首长”说起话来中不中、西不西,还以假洋鬼子 的洋腔洋调自得。
张洁《无字》
Diff:
# 假洋鬼子 假洋鬼子 [jia3 yang2 gui3 zi5] /fake foreign devil, a term of abuse for a Chinese person seen as too westernized/
+ 假洋鬼子 假洋鬼子 [jia3 yang2 gui3 zi5] /(derog.) wannabe foreigner, a Chinese person who apes the ways of foreigners/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!