Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 69698  69700 ▶ 

Change log entry 69699
Processed by: richwarm (2020-05-31 05:20:36 GMT)
Comment: << review queue entry 66089 - submitted by 'vermillon' >>
Errr, how do you gloss this?
It's in no other dict, but ABC and GR have a variant, 打一巴掌揉三揉 (which apparently means the same, figuratively), glossed as:
ABC: pretend atonement for having done an injustice
GR: consoler après avoir grondé (to comfort after having told off), tempérer la sévérité par la douceur (using softness to atone severity???), faire passer la pilule (to make sb swallow the pill)
Diff:
# 打一巴掌,給個甜棗 打一巴掌,给个甜枣 [da3 yi1 ba1 zhang3 , gei3 ge4 tian2 zao3] /to give a slap and then a sweet date (idiom)/
+ 打一巴掌,給個甜棗 打一巴掌,给个甜枣 [da3 yi1 ba1 zhang5 , gei3 ge4 tian2 zao3] /lit. to give sb a slap, then offer a sweet date (idiom)/to deal with sb harshly, then offer sth by way of consolation/
#
- 巴掌 巴掌 [ba1 zhang3] /palm of the hand/classifier: slap/
+ 巴掌 巴掌 [ba1 zhang5] /palm of the hand/classifier: slap/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!