Change log entry 69500 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2020-04-02 12:31:16 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 65971 - submitted by 'richwarm' >> I don't think that "quality" is correct. I imagine it was added because of the following sort of example from LA. 「房間隔音效果不良」 The LA definition is 產生的結果. That's not "quality" (degree of excellence); literally, it's the 'result achieved'. I think we could call it "efficacy" but "quality" is off the mark. Note also that M defines 效果 as 功效, which means "efficacy". The theatrical sense is mentioned in various dicts. |
Diff: |
- 效果 效果 [xiao4 guo3] /result/effect/quality/CL:個|个[ge4]/ + 效果 效果 [xiao4 guo3] /result/effect/efficacy/(theater) sound or visual effects/ |