Change log entry 68779 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-12-28 06:41:48 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 65413 - submitted by 'goldyn_chyld' >> could be a Tw word.. seems to be only in LA LA: 指值得炫耀的人、事、物,特別常指男女之間親暱的互動。例 「那對夫妻感情很好,總在朋友前大放閃」。 Q: 台湾话放闪是什么意思 A: 男女朋友之间的亲密举动,常常会让单身的人感到刺眼。 就像闪光弹一样,所以後来放闪=放闪光=放闪光弹,就被拿来说是男女朋友之间的亲暱,让单身人士感到刺眼的种种行为 |
Diff: |
# 放閃 放闪 [fang4 shan3] /(coll.) to display affection in public/(of a couple) to show off love/ + 放閃 放闪 [fang4 shan3] /(coll.) (of a couple) to display affection in public or by posting photos on social media/ |