Change log entry 68764 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2019-12-23 12:55:35 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 64493 - submitted by 'monigeria' >> There are green fire extinguishers here that have "水基" written on them. Also: 油基发油VS 水基发油,你必须知道的事。 - 知乎 【润滑油】油基润滑和水基润滑的区别? - 知乎 新型水基灭火器能灭电器火灾,原理何在? - 知乎 There's also this entry on Baidu Baike https://baike.baidu.com/item/%E6%B0%B4%E5%9F%BA 水基是一种新型的环保型机床加工冷却液,所有指标全面突破传统乳化油,是传统乳化油唯一的,也是最好的替代品。 But I'm not really sure what they're talking about. Editor: 仅使用水基润滑剂,不要用凡士林、雪花膏或者油。 Use only water-based lubricants, not petroleum jelly, cold cream or oils. 一般来说需要借助一种水基的溶剂来帮助这些啤酒瓶移动,确保它们不至于破裂。 That was typically with a water-based solvent to help those bottles move so they didn't break or chip. 在同一篇文章里,卡隆基奇纳说,她进行了可注射水基填料治疗,然后发现“皮肤下有一层移动的蛋糕状硬块。 In the same article, Karon Kitchener explained that an injectable water-based filler treatment she had to enhance her cheeks had left her with "a moving layer of custard under the skin. |
Diff: |
+ 水基 水基 [shui3 ji1] /water-based/ |