Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 68535  68537 ▶ 

Change log entry 68536
Processed by: richwarm (2019-10-27 10:51:45 GMT)
Comment: << review queue entry 64213 - submitted by 'sl89' >>
【Wenlin】
n. silk bag

【MoE】
1. 锦缎制的袋子。古人用来珍藏诗稿或机密贵重的物品。
| 《南史.卷一五.徐羡之传》:「以锦囊盛武帝纳衣,掷地以示上。」
| 《三国演义.第六回》:「宫样装束,项下带一锦囊。」
2. 比喻佳作的诗稿。
| 唐.李商隐〈灯〉诗:「锦囊名画掩,玉局败棋收。」

【百度百科】
锦囊就是用绸、缎、帛等做的袋子,在古代用来装信函,相当于现在的信封。锦字本身就是指好看的或质量好的绸缎帛等,例如锦上添花、锦绣河山等中的锦字。
https://baike.baidu.com/item/%E9%94%A6%E5%9B%8A/783840


“小娘子不必多问。小生深知此事凶险,不欲连累小娘子。只求小娘子帮小生见上阿隐一面,定当厚报,决不食言!”
“哼,你凭什么认定阿……阿隐肯见你?”
“就凭的这个!”姓郑的书生自信地说,随即从怀里掏出一个锦囊 ,轻轻抚摸了一下,然后双手递了过来。这是一只十分精致的锦囊,上面用金银线织出并蒂莲花的图案。打开锦囊,里面是一小束漆黑发亮的头发,还有一方手帕,上面赫然有“生死不渝”的字样,而且分明像是刺血写成……
刘斯奋,《白门柳》

她说:"今日里我就是要让你知道,你这辈子扔掉的是件什么无价之宝!你等着,我给你弹曲子听。"说完歪歪斜斜地站了起来,路起脚,取了柜上的一只锦囊 ,抖了抖,一阵灰尘扑面。从里面取出的那只古琴倒是还很齐整。
王旭烽,《茶人三部曲》

后来又因为我的手臂和指头都很短,他又特别定制了一张很小的琵琶送我。我一共才学了几次,便因为阑尾炎突发,进了协和医院,在我动手术的时候,那位美国外科主任说我是个神经质的人,给我做了全身麻醉,我在进入迷糊的时候,似乎见一双大手在我的手术台边,给我弹着一首十分清脆的琵琶曲子。后来似乎是刘天华先生病了,我也没有再学下去,只将那张琵琶用锦囊 珍藏了起来……来纪念在燕大执教过的刘天华先生。
冰心,《冰心全集第八卷》

至於帝王的球桿,則以純金打造緣邊,頂上綴飾玉器,結束球戲後,兩人的球具不裝在球袋而收藏在錦盒中,所謂「盛以錦囊,擊以綵棒,碾玉綴頂,飾金緣邊」,今天八、九十萬一套的名貴球具與之相較起來恐怕都嫌寒磣。
As for the imperial clubs, according to The Book of Chuiwan they were edged with pure gold, inlaid with jade, and their shafts sumptuously decorated. When their majesties had finished playing, their equipment was not put away in bags, but placed in brocaded cases. Even today's top-flight golf clubs, which sell for NT$800-900,000 a set, would look pretty shabby next to kit like this.
《誰先揮桿?》https://www.taiwan-panorama.com/Articles/Details?Guid=68a9f371-9c3c-43be-adfe-73f60456a3ee&CatId=1

* * *

Other senses:

1) MoE and Baidu have the extended meaning “佳作的诗稿” quoting classical poetry. This seems reasonable to me but I haven't seen any example outside of dictionary quotations.
2) Baidu says it's another name for 吐绶鸡, turkey, quoting 本草纲目.
3) I'm seeing a more recent sense: tip. It's not on any dictionary I have, I don't understand the logic (silk bag -> tip?, maybe via 锦囊妙计: a bag of tricks -> a bag of tips -> a tip?) and I haven't seen enough examples to be comfortable submitting it:

自助旅人小錦囊
Easy Travel Tips
https://www.taiwan-panorama.com/Articles/Details?Guid=b04ed9d3-b436-478b-8983-c8ef8458bc86&CatId=1

如何打赢这场攻坚战,陈宝生给出5个“锦囊 ”:一是思路攻坚,要将中央精神和学校思政工作实际结合起来,形成加强思政课建设的创新思路,解决不适应思政课建设的问题。二是师资攻坚,要从增强思政课建设生产力、培养社会主义事业合格建设者和可靠接班人的高度,切实加强思政课教师队伍建设。(…)
《人民日报》,2017年04月27日
------------------------------------

Editor: I should think the "tip" sense would indeed come from 锦囊妙计, which is defined in some sources as "wise counsel; good advice".
HDC has 锦囊: ... 喻指妙计;好办法。
Diff:
# 錦囊 锦囊 [jin3 nang2] /bag made of brocade, used in ancient times to hold poetry manuscripts and other precious items/
+ 錦囊 锦囊 [jin3 nang2] /silk brocade bag, used in ancient times to hold poetry manuscripts and other precious items/(fig.) tip (a piece of practical advice)/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!