Change log entry 68342 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-10-02 10:43:05 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 64942 - submitted by 'monigeria' >> I was watching Toy Story 4, at about 18:19 the English line from the film says: "rise and shine!" the Chinese translation by 人人影视 says 太阳晒屁股了. https://hinative.com/zh-CN/questions/3561112 the OP, indirectly mentions that "太阳晒屁股了" is something Mom would say to get you up in the mornings: "Is that causal in your country? I mean, what would you say when you were a child your mom wake you up." ---------------------------------- Editor: 想睡到日头晒屁股,就睡。他们呀,要送娃儿 ... 隔天,我起床已经是太阳晒屁股的下午了 Next day, I woke up super late. 該起來了,太陽都曬屁股了。 |
Diff: |
# 太陽曬屁股了 太阳晒屁股了 [tai4 yang2 shai4 pi4 gu3 le5] /rise and shine/ + 太陽曬屁股 太阳晒屁股 [tai4 yang2 shai4 pi4 gu3] /to have overslept/Rise and shine!/ |