Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 67604  67606 ▶ 

Change log entry 67605
Processed by: richwarm (2019-06-29 20:32:06 GMT)
Comment: << review queue entry 63706 - submitted by 'vermillon' >>
ABP specifically says "this is *not* equivalent to 'A new broom sweeps clean'". (their emphasis), defining it instead as "someone assuming a new position deliberately makes some changes just to impress people". I imagine the distinction is on "deliberately" and "to impress"

HDC ad XHD say 裝腔作勢,以顯威風

Perhaps we could go with something less idiomatic (but more correct), along the lines of ABP?
Diff:
- 新官上任三把火 新官上任三把火 [xin1 guan1 shang4 ren4 san1 ba3 huo3] /the new boss cracks the whip three times/a new broom sweeps clean/fig. vigorous new policies/
# + 新官上任三把火 新官上任三把火 [xin1 guan1 shang4 ren4 san1 ba3 huo3] /the new boss cracks the whip three times/a new broom sweeps clean/fig. vigorous new policies/
#
# Editor:
+ 新官上任三把火 新官上任三把火 [xin1 guan1 shang4 ren4 san1 ba3 huo3] /(of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)/
By MDBG 2020
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!