Change log entry 67398 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-05-16 23:04:57 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 62162 - submitted by 'kevinmaynard' >> zdic. gives: ◎ 經行 / 经行 jīngxíng [follower of Buddhism go around a place for resting, etc.] 佛教徒因养身散除郁闷,旋回往返于一定之地叫“经行” 雁荡经行云漠漠。—— 宋• 沈括《梦溪笔谈》 經行(梵語:Caṅkramati,巴利語:caṅkamati),又稱行禪,佛教術語,一種以步行方式來修行止觀的方法。 經行除了可以提振精神,促進消化,還可以作為禪坐的輔助,以增進修行。 經行 To walk about when meditating to prevent sleepiness; also as exercise to keep in health; the caṅkramana was a place for such exercise, e.g. a cloister, a corridor. [SOOTHILL] ------------------------------------------------- Editor: Please don't submit definitions based solely on the English definitions given at zdic ("travel round looking for a place to rest"). Zdic's English definitions (and pronunciations) are quite often wrong, and need to be corroborated with more reliable sources. https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B6%93%E8%A1%8C |
Diff: |
# 經行 经行 [Jing1 xing2] /travel round looking for a place to rest; or else to perform a walking meditation (Buddhism)/ + 經行 经行 [jing1 xing2] /to perform walking meditation/ |