Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 66666  66668 ▶ 

Change log entry 66667
Processed by: richwarm (2018-11-08 04:46:54 GMT)
Comment: << review queue entry 63118 - submitted by 'monigeria' >>
First heard this on TV - talking about fat people's fat hands.

爪 is usually used for animals, but here it's mostly referring to people, so although it seems quite transparent, I'm voting to submit because it is idiomatic and has become a set phrase.

ex:
忽略我的小胖爪
你怎么知道我是小胖爪?有证据吗
《妖猫传》这只黑猫已经长残了!胖成球!小胖爪和黄轩有一拼了!
萌娃把抠了鼻子的小胖爪让狗狗舔,太坑狗了_腾讯视频
---------------------------------

Editor:
If you look at pictures of 小胖爪, there seems to be no sign that they are particularly small or fat. (See examples below.)
I don't think 小 means "small" here. It's just a diminutive prefix.

小胖爪 is somewhat like English "fat little paws". (Note that 爪 can mean "paw" as well as "claw".)
Web ~
- "Now, none of you krauts try to board this ship unless you have gold in your fat little paws."
- “There's no middleman, no little broker, getting his fat little paws on your business.”
... except I think the tone is a bit different -- 小胖爪 doesn't have that derogatory ring to it.

Of course, "fat little paws" doesn't imply that the person literally has hands that are "fat" and "little".

Examples:

(lady showing off her diamond ring)
[pic caption] 秀秀钻戒(忽视我的小胖爪)
http://s1.sinaimg.cn/bmiddle/4cc217fe88dccf31872d0

(two pairs of hands patting an animal)
[pic caption]
找人!这只小胖爪是谁的,好阔爱!
白的是我崽的手,蓝色的小手是谁的!
破案了,我小外甥富贵的手
https://img3.doubanio.com/view/group_topic/raw/public/p114138322.jpg

(a perfectly lovely hand holding a flower)
[pic caption]
荷兰菊和我的小胖爪
https://b-ssl.duitang.com/uploads/item/201608/06/20160806210022_uBCvi.thumb.700_0.jpeg

宝贝儿的小胖爪中

用小胖爪子在某人的脸上留下红色印记时,

小火把果然停下来,脸上的表情也变得不知所措,嘟着嘴松开小胖爪,扑过来抱住她的头,带着哭腔的发音总算是正常地喊了她一回。
Diff:
# 小胖爪 小胖爪 [xiao3 pang4 zhua3] /little fat hands/
+ 小胖爪 小胖爪 [xiao3 pang4 zhua3] /(coll.) hand/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!