Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 65914  65916 ▶ 

Change log entry 65915
Processed by: richwarm (2018-07-12 07:18:37 GMT)
Comment: << review queue entry 61108 - submitted by 'sl89' >>
Both Wenlin and Pleco have "reform". 改良 is a common translation for reform.

改良主义 is reformism
Hu Shi wrote文学改良刍议, "Attempting Discussion of Literary Reform", in one translation.
etc.
--------------------------------

Editor: I propose to keep the glosses as verbs, and leave its use as a noun or adjective implicit.
(adj. - reformed) 稱這新創改良調的歌仔戲為「改良戲」("Reformed Opera")
(verb - to reform) 脱贫的根本在于改良社会制度

I also indicated that 改良 is used transitively.
Diff:
- 改良 改良 [gai3 liang2] /to improve/
# + 改良 改良 [gai3 liang2] /to improve/reform/
+ 改良 改良 [gai3 liang2] /to improve (sth)/to reform (a system)/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!