Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 64371  64373 ▶ 

Change log entry 64372
Processed by: ycandau (2017-09-15 13:47:43 GMT)
Comment: << review queue entry 60423 - submitted by 'sl89' >>
【LAC】
1. 多余的、没有意义的话。
~少说。
2. 耗费话语。也作「费唇舌」、「费口舌」。
学习要自觉,别老让家长~
该~还是得~,听不进去也得听!
【PLC】
take a lot of talking or explaining
E.g.:
一说她就明白, 用不着人费话。
Just mention it and she'll catch on. It won't take much talking.
我费了不少话才把他说服。
It took me a lot of explaining to convince him.

Editor:
1. PLC is wrong, it should be "to take a lot of time explaining"
2. I shall keep "variant...", supported by M and LA, although it sounds to me bordering on the incorrect; it seems to have been used historically.
Diff:
# 費話 费话 [fei4 hua4] /take a lot of time to explain or argue/superfluous words/nonsense/
+ 費話 费话 [fei4 hua4] /to talk at length/to waste one's breath/variant of 廢話|废话[fei4 hua4]/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!