Change log entry 64372 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2017-09-15 13:47:43 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 60423 - submitted by 'sl89' >> 【LAC】 1. 多余的、没有意义的话。 ~少说。 2. 耗费话语。也作「费唇舌」、「费口舌」。 学习要自觉,别老让家长~ 该~还是得~,听不进去也得听! 【PLC】 take a lot of talking or explaining E.g.: 一说她就明白, 用不着人费话。 Just mention it and she'll catch on. It won't take much talking. 我费了不少话才把他说服。 It took me a lot of explaining to convince him. Editor: 1. PLC is wrong, it should be "to take a lot of time explaining" 2. I shall keep "variant...", supported by M and LA, although it sounds to me bordering on the incorrect; it seems to have been used historically. |
Diff: |
# 費話 费话 [fei4 hua4] /take a lot of time to explain or argue/superfluous words/nonsense/ + 費話 费话 [fei4 hua4] /to talk at length/to waste one's breath/variant of 廢話|废话[fei4 hua4]/ |