Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 63361  63363 ▶ 

Change log entry 63362
Processed by: monigeria (2017-03-22 12:57:39 GMT)
Comment: << review queue entry 59936 - submitted by 'richwarm' >>
Why put a word like "start", which usually means something quite different from what I assume was intended here*, at the head of the definition? If we want to keep "to start", it might be clearer to say "to start (in response to a loud bang etc)".

* MW ~ "to react with a sudden brief involuntary movement" is the sense I presume was intended.

LA's gloss 使受驚;驚動。 seems close to "to startle".
Diff:
- 驚 惊 [jing1] /to start/to be frightened/to be scared/alarm/
+ 驚 惊 [jing1] /to startle/to be frightened/to be scared/alarm/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!