Change log entry 37855 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-10-26 02:50:00 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 36679 - submitted by 'pzelchenko' >> The two pairs are often used idiomatically as a bound combination. See Google, put the expression in quotes and get 389,000 hits. Editor: A friend comments ~ Yes, actually “低头认罪”不用低头 就像“负荆请罪”不用“负荆”一样 Also, note that the tones for 低头 are incorrect. |
Diff: |
# 低頭認罪 低头认罪 [di3 tou3 ren4 zui4] /bow one's head and admit one's guilt ("让我...")/ + 低頭認罪 低头认罪 [di1 tou2 ren4 zui4] /to bow one's head in acknowledgment of guilt/to admit one's guilt/ |